"Алекс Болд. Трон Валузии ("Царь Кулл") " - читать интересную книгу автораего в ночь перед тем, как столь резко изменилась его жизнь. Не поддайся он
странному порыву сострадания - когда-нибудь стал бы мудрым и уважаемым вождем своего народа... Оружия у него не было, ни считая голых рук. Но отсутствие оружия не беспокоило юного варвара - в горах Атлантиды он вырос и чувствовал себя, как дома. Почти месяц он скрывался в прибрежных скалах, сделал себе новый нож, вырубил из молодого стройного деревца копье. Справил новую шкуру, выдержав изнурительный поединок с двухгодовалым ягуаром, оставившим отметины когтей на плече и спине Кулла на всю жизнь. Однажды он увидел издали белого жителя гор - ужасного монстра, который издает звуки, напоминающие рев роговых труб, которые завораживают любое живое существо, будь то хищник, олень или человек, подманивают к себе и убивают. Каждый атлант, заметив белого жителя гор, обязан был бросить все, охоту или путешествие к другом племени, и бежать к ближайшей стоянке, оповещать старейшин о появлении чудовища. Любой атлант так и поступил бы. Но Кулл никуда не пошел, он уже не атлант, он - изгой, приговоренный собственным народом к жуткой казни. И каждый вечер Кулл взбирался на высокое облюбованное дерево, чтобы, прячась в густой листве, посмотреть на море, где за далеким маревом горизонта скрывалась Валузия, явившаяся ему в чудесном сне. Он смотрел - не появится ли где в предзакатной мгле корабль, чтобы пополнить в реке запасы пресной воды. Своего часа он, наконец-то, дождался - корабль не был похож ни на валузийский фрегат, ни на быстроходную пиктскую галеру, хотя тоже был с длинным рядом мощных весел и под парусом. приговорен соплеменниками к смертной казни, бросился к морскому берегу, чтобы успеть к кораблю до его отплытия: долго у берегов Атлантиды корабли старались не задерживаться. Он успел во-время - почти в полной темноте хмурые матросы закатывали по трапу бочки с водой. Кулл подошел к стоявшему в стороне мрачному мужчине с витой плетью в руке. - Довезите меня до Валузии, - попросил Кулл, - во время пути я буду выполнять любую самую тяжелую работу. Только сейчас до юноши дошло, что мужчина может не знать языка атлантов. Но тот знал, он смерил презрительным взглядом дикаря и кивнул на последнюю бочку: - Взвали на плечи и тащи, - немного коверкая слова, сказал он. - Посмотрим, на что ты способен, атлант. Кулл с легкостью взвалил тяжеленную бочку и чуть ли не побежал по трапу: дивная Валузия уже маячила у него перед глазами. Он поставил бочку рядом с остальными и повернулся к взошедшему на борт мужчине с плетью. - Ну как, гожусь? - Годишься, - с усмешкой на губах кивнул тот. И тут же сокрушительный удар сзади обрушился Куллу на голову. Очнулся он уже закованным в цепи, по лицу стекали струи воды. - Очухался, атлант? - еще сильнее, чем первый мужчина коверкая слова, произнес огромный лемуриец со свисающими складками густо поросших волосами груди и живота. Он был в одних широких штанах, даже без сапог. Лицо его украшала отвратительная гримаса, долженствующая означать улыбку. - Вставай! |
|
|