"Алекс Болд. Трон Валузии ("Царь Кулл") " - читать интересную книгу автора

слишком многие жаждут его гибели. Ни один летописец не ведал, сколько за
годы правления Кулла на него было совершено покушений, поскольку царь, в
жилах которого текла дикая кровь атлантов, не считал нужным докладывать об
этом кому бы то ним было, а сам давно сбился со счета. Лишь многочисленные
шрамы на могучем бронзовом теле царя говорили о битвах, сражениях и
поединках - как с благородными противниками в честном бою, так и с подлыми
убийцами, пытавшимися нанести удар из-за угла.
Время покушений - мрак ночи; сейчас в сиянии ослепительного солнца,
покровительствующего Валузии и ее царю, в окружении бесстрашных Алых Убийц,
беззаветно преданных повелителю, под взглядами тысяч и тысяч подданных, ему
не угрожали никакие покушения. И царь-воин, глядя на толстеющих мужей,
забывших которой стороной берут в руки меч, мечтал о тех временах, когда в
уши рвется грохот битвы, звон мечей и крики раненых, заглушая все остальные
звуки, а безумный ветер обжигает лицо и только успеваешь наносить удары и
отражать атаки, не разбираясь твоя ли кровь хлещет из ран, превратив белые
одежды в красные, или это кровь многочисленных врагов, уже павших, но на
смену им идут все новые и новые...
Но все спокойно на границах Валузии, враги, словно трусливые псы поджав
хвосты, зализывают раны и присылают толстых напыщенных от собственной
важности послов, подносящих дорогие и ненужные ему подарки - золотые статуи,
бриллиантовые украшения, серебряную посуду... Изредка кто-нибудь догадается
подарить оружие, но еще не видел Кулл меча лучше, чем его собственный,
неоднократно спасавший ему жизнь.
Король Кулл скучал на этом великолепном и пышном празднестве, изредка
бросая взгляд в сторону неподвижных, но готовых в любую секунду броситься в
бой, Алых Убийц. Лишь они радовали его взгляд.
Он почти не слышал льстивых и насквозь лживых речей кланяющихся ему
знатных послов и аристократов. Он думал, куда бы отправить свою армию в
поход. Войска, не должны застаиваться в столице, обрастая семьями и
покрываясь ржавчиной безделья, как боевой меч не должен долго скрываться в
ножнах, чтобы не потерять блеска и остроты. Но на границах все спокойно и
даже лемурийские пираты, известные по всему миру дерзостью и отчаянностью,
не смеют показаться в ближайших морях, страшась одного лишь вида
валузийского флага.
Благородные лорды и знатные послы далеких стран, приветствовав царя,
спешили в просторные сады с утопающими в зелени великолепными фонтанами
искрящимися на солнце мириадами алмазных брызг, дожидаться часа, когда их
пригласят на праздничный пир в царский зал, который мог вместить больше
тысячи человек.
Казалось знатные люди, желающие выразить почтение царю древней Валузии,
будут идти до поздней ночи, но Куллу не составляло труда сидеть в этой
величественной позе воина, готового к бою, сколь угодно долго; его тело
давно привыкло к любым нагрузкам, в том числе и вот к такому многочасовому
сидению в седле с гордо расправленной спиной.
Но солнце, освещающее пышный и радостный праздник, перевалило высшую
точку и скоро настанет пора идти в пиршественный зал и там вновь слушать
здравицы и льстивые речи.
Алые Убийцы, стоявшие за царем, расступились и к Куллу подошел его
главный советник Ту - уже немолодой, представительного вида мужчина,
видевший на своем веку четверых валузийских царей, но считающий, что о