"Билл Болдуин. Приз (Рулевой #3)" - читать интересную книгу автора

люком "Джеймстауна". Первый, кто там показался, был Дж. Трокмортон П.
Иверсон, владелец и генеральный директор "Старфлит Энтерпрайз". Он шел
против течения, расталкивая мощный поток пассажиров, которым не
терпелось расстаться с кораблем как можно скорее. Когда Иверсон в своем
сером засаленном костюме с потертыми обшлагами и в ободранных ботинках
ступил наконец на мостик, вид у него был такой, будто ему между глаз
угодил метеор. Из-за пухлых розовых щек и маленьких близоруких глазок он
походил скорее на бухгалтера, чем на космического судовладельца.
- Я слышал, что у вас, э-э.., никто не погиб, - сказал он,
нерешительно поглядывая по сторонам.
- Никто, - заверил Брим. - Три или четыре сиденья оторвались, но
серьезно никто не пострадал, кроме самого "Джеймстауна". - Брим
потупился, глядя на свои башмаки. - Похоже, старику конец.
- Да уж, - нервно откашлялся Иверсон, глядя на искореженные палубы.
- Судя по виду обшивки, похоже, конец.
- Я сожалею, - неуклюже выговорил Брим. Других слов как-то не
нашлось.
Иверсон, опустив глаза, потер затылок.
- Это не ваша вина, Брим. Всем было ясно, что генераторы откажут не
сегодня-завтра. Мы, конечно, надеялись, что он протянет еще один рейс.
Чтобы оплатить тот же ремонт. Надо было, наверное, предупредить
вас...
Брим почувствовал, что закипает.
- Так вы знали, что плазмопровод неисправен? - рявкнул он, ступив
вперед. - И тем не менее позволили мне взять всех этих людей на борт,
чтобы лететь в гиперпространство?
- Ну, - попятился Иверсон, - не то чтобы точно знали...
Брим зажмурился и перевел дух. Что толку? Так или иначе, все
кончено, и никто серьезно не пострадал, по крайней мере физически.
Иверсон все равно не поймет. Счетоводы смотрят на вещи не так, как
пилоты, - да и что с них возьмешь? После долгого молчания он разжал
кулаки.
- Ладно, мистер Иверсон. Заплатите нам - и мы в расчете.
Иверсон нервно ущипнул себя за руку.
- Д-да. Об этом я, собственно, и хотел с вами поговорить.
- У вас ведь есть чем заплатить нам, правда? - прищурился Брим.
- Н-ну.., пока, собственно, не совсем, но...
- Ничего, - перебил чей-то бас с кормового трапа. - У мистера
Иверсона будут деньги, когда он продаст этот остов на слом, и еще
останется, чтобы заплатить мне за буксир. - В люке возник крепкий
приземистый мужчина в белом блестящем комбинезоне и в сером плаще. Под
черным бархатным беретом с синтетическими кружевами виднелся массивный
нахмуренный лоб. Ниже следовали острый нос, усики в стрелку и холодные
серые глаза профессионального убийцы. Брим узнал его сразу: один из
самых влиятельных - и, соответственно, опасных - портовых воротил
Авалона.
- Золтон Джейсвал! - поморщился Иверсон. - Я как раз собирался
повидать вас.
- Рад слышать, дружище Иверсон, - все так же мрачно процедил
Джейсвал. - Мы давно уже поджидаем это суденышко в утиль. Старый