"Виктор Болдырев. Гибель синего орла (Приключенческая повесть для среднего и старшего возраста)" - читать интересную книгу автора Секрет копытки раскрыл московский бактериолог Николаевский.
Оказалось, что возбудитель болезни - микроскопическая палочка некроза - живет в самом олене, в кишечнике, не причиняя вреда, до тех пор пока олень здоров и состав крови неблагоприятен для развития микробов. Но вот наступало знойное время года - в тундре появлялись тучи комаров. Комары мешали пастись оленям, а люди, не зная еще секрета копытки, подолгу задерживали оленей на клочках "незараженных" пастбищ. Тысячные табуны быстро уничтожали здесь питательную кормовую растительность. Олени, изнуренные жарой, комарами и плохим питанием, худели, защитные свойства крови ослабевали, и палочки некроза в кишечнике размножались с непостижимой быстротой. Но здесь они не причиняли вреда. Лишь очутившись на пастбище, микробы превращались в опасного врага. Проникая через раскрывшиеся волосяные луковицы на ногах в кровеносные сосуды, они вызывали у ослабевших оленей острое заражение крови. Проверяя опытом свои выводы, Николаевский внес активные микробы попытки в ранки и царапины здоровым, упитанным оленям. Ни один олень не заболел. И тогда бактериолог предложил стереть ко всем чертям с тундровых карт штриховку ложных "карантинных земель" и ввести систему противоэпидемических маршрутов с постоянным движением оленьих стад на свежие пастбища с питательной кормовой растительностью. В опасное, знойное время олени получат необходимое питание и будут непрерывно уходить с мест, зараженных микробами. Предложение Николаевского вызвало бурю упреков и нареканий кабинетных чудовищную вспышку эпидемии. Долгие годы Николаевский собирал необходимые доказательства. Возвращаясь в первый год Великой Отечественной войны из последней, пятнадцатой экспедиции, он предложил испытать систему противоэпидемических маршрутов в тундрах полярной Якутии. Испытание поручили выполнить нам... Языки яркого пламени лижут тонкие душистые веточки тундровой ивы. Получилась целая лекция, но Пинэтаун слушает рассказ о Николаевском так внимательно, что не замечает уголька, прыгнувшего из костра. Уголек прожигает замшевые брюки и больно жалит. Юноша, смутившись, вскакивает. - Послушай, Пинэтаун, как перевести твое имя на русский? - "Край тумана", - отвечает юноша. - Пинэтаун - "край тумана"... Звучит поэтически. Кто дал тебе это имя? Молодой пастух улыбается и рассказывает о старом чукотском обычае. До революции на Чукотке не было школ, народ был забитый и темный. Чукчи верили в злых духов, навлекавших на людей несчастья. И вот, пускаясь на хитрость, заботливые родители выбирали своему ребенку имя, которое могло бы сбить с толку недобрых духов. Человек с именем "край тумана", по этому наивному верованию, мог чувствовать себя совершенно спокойно: злые духи не потревожат его, они не захотят блуждать в тумане. Товарища Пинэтауна звали Эйгели - "ветер переменный": за таким не угонишься. Воспитатель Пинэтауна носил странное имя Кемлилин. По-чукотски - это "женский меховой балахон". Самому хитрому и злому духу не придет в голову, что под этим именем скрывается смелый |
|
|