"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Испанский священник (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора

Ты смелый мальчик
И хорошо сказал. За твой ответ
Ты дорог мне вдвойне.

Миланес

Жаль, если зерна
Такой отваги сгинут, не созрев!

Анджело

Кто б ни были родители его,
Его душа бесспорно благородна.

Леандро

Вот он и покраснел. - Не надо, милый.
Когда нас хвалят по заслугам, скромность
Смущаться не должна. Я буду рад
Хоть чем-нибудь помочь образованью
Такой души; и если ты, пока
Не вступишь в бранный возраст, год-другой
Провел бы в Саламанке, я помог бы
Тебе во всем.

Асканио

Я вашей добротой
И щедрой лаской покорен, сеньоры.
Навряд ли встретит большее вниманье
И кровный родственник; чем отплачу я,
Чужой и бедный мальчик, как не сердцем,
Вам преданным? Сеньор, с какой охотой
Я принял бы ваш благородный дар,
Тому свидетель небо; но, увы,
Свою стараясь возвеличить участь,
Я погубил бы и отца и мать,
Мне подаривших эту жизнь; у них
Другой отрады нет, и, словно я
Свет их очей, они со мной в разлуке
Короткого не провели бы дня;
И - верите ли мне? - хоть я и молод,
Я их кормилец; все, чем наделяют
Меня другие, служит им подспорьем;
И, бросив их на склоне лет, я был бы
Гнусней убийцы.

Входит Энрике.

Анджело