"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Испанский священник (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора Нечестивец!
Тебе не стыдно? Миланес Не журите, доктор; Вы сами не безгрешны. Приведите Всех кордовских наследников к присяге, Они вам скажут - это здравый догмат, Леандро первый. Арсенио Он теперь владеет Большим богатством. Миланес Что ж, и по заслугам: Он королевски щедр, но знает меру В своих поступках и всегда с разбором Творит добро. Со всеми тароватый, 0" помогает людям, где придется, Но не вслепую. В этом и причина, Что лучшие из граждан так охотно Его приятный нрав. Арсенио Дон Хайме, брат Вельможного Энрике, им как будто Весьма пленен. Миланес Не только; Хайме нужен Его кошель, он из него и черплет. Теперь не редкость, если бедный дон Клянется в вечной дружбе торгашу, В котором видит пользу; и хотя Дон Хайме рода знатного и брат Богатого Энрике, чьи доходы Изрядно приумножились женитьбой На донье Виоланте, старший брат Его не очень жалует и держит На нищенском пайке. Арсенио |
|
|