"Франсис Бомонт, Джон Флетчер. Рыцарь пламенеющего пестика (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора

скажите, джентльмены, что за польза вам от этого вонючего табака? Никакой,
уверяю вас. И охота изображать из себя дымовую трубу!


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Лавка бакалейщика.
Входит Ралф в костюме бакалейщика, а с ним Тим и Джордж.
Ралф читает "Пальмерина Английского".

Жена бакалейщика

Ой, муженек, муженек, гляди, гляди! Вот он, Ралф! Ралф!

Бакалейщик

Тише, дура! Оставь Ралфа в покое. - Слышь-ка, Ралф, не нажимай слишком
поначалу. Лучше потихоньку! Начинай, Ралф!

Ралф
(читает)

"Затем Пальмерин и Триней, выхватив у карликов свои пики и пристегнув
шлемы, галопом устремились за великаном; завидя его, Пальмерин пришпорил изо
всех сил и загремел: "Стой, вероломный обманщик! Тебе не удастся похитить
ту, которая достойна величайшего в мире властелина!" С этими словами он
ударом в плечо сбросил его со слона. А Триней, поспешив к рыцарю, позади
которого пребывала Агрикола, мгновенно сшиб его с коня, и, падая, рыцарь
сломал себе шею. Тогда принцесса сказала, радуясь и плача: "Наисчастливейший
рыцарь, зерцало всех взявших в руки оружие, теперь я верю в любовь, которую
ты питаешь ко мне". (Закрыв книгу.) Не понимаю, почему короли не соберут
армию в миллион или полтора миллиона человек, вроде той, какую принц Портиго
выставил против Розиклера, и не уничтожат этих великанов. Очень уж эти
негодяи вредят странствующим девицам, пускающимся на поиски своих рыцарей!

Жена бакалейщика

А ведь и вправду, муженек, Ралф верно говорит. Рассказывают, что не
успеет король португальский сесть за стол, как появляются великаны и всякие
чудища и отнимают у него еду.

Бакалейщик

Придержи язык. - Давай, Ралф!

Ралф

Конечно, великой хвалы заслуживают те рыцари, которые, покинув свои
владения, странствуют по пустыням с оруженосцами и карликами для того, чтобы