"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Мсье Томас (Пьеса)" - читать интересную книгу автора К чему вы клоните?
Селлида К тому, чтоб были Вы неизменно честны. Ваша честность Подобна цитадели на холме - Она к себе притягивает взоры. Храните же ее и укрепляйте: Ей многие враги грозят осадой - Не только красота, тиран сердец. Блуждать по сторонам не позволяйте Глазам - дозорным вашим. Франсиско (в сторону) Говорит Она всерьез или со мной играет? Селлида Следите также, чтобы ваши уши - Ворота крепости - не пострадали От легковерья и коварной лести, Особа пола женского. Храните Источник вашей силы - ваше сердце. Да устоит оно перед соблазном, Личиной добродетели прикрытым; Подкоп и штурм да не возьмут его. Франсиско (в сторону) Она мне до сих пор казалась солнцем, Которое омрачено затменьем. Теперь оно вновь вырвалось из мглы И вновь струит свой ясный свет. - О ангел (Тебя назвать я не могу иначе), Цвет пола женского, я на коленях, Как пилигрим, не страстью преисполнясь, А преданностью и благоговеньем, Прошу тебя позволить мне припасть К твоей руке невинной. Селлида Позволяю, Затем что верю в ваше благородство, |
|
|