"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Мсье Томас (Пьеса)" - читать интересную книгу автора Ты - чудо!
Франсиско ...Чей взгляд любой был чистою страницей, Где ваши повеленья вы писали; Кто вами лишь дышал, - как вы могли, Отважились, осмелились отринуть Такого человека (даже если Он сам того хотел из благородства, Спасая жизнь мою во имя дружбы) И честь свою так низко уронить? Про вас же скажут люди: "Эта леди Пожертвовала другом и отцом, Собою и обетами своими, Чтобы на шею броситься другому". Тот, кто бесчестен, - пустоцвет в любви. Валентин (в сторону) Бери ее - ты этого достоин! Как видно, мой удел - несчастным быть. От всей души ее тебе я отдал. (Уходит.) Селлида Я вам лгала до этого мгновенья И, движимая злобой и презреньем, Неслыханные вещи говорила, Чтоб вас взбесить... Франсиско (в сторону) Творец, что за созданье! Селлида И только состраданье мне внушал Опасный ваш недуг. Я вас считала Ничтожеством. Отныне же, поверьте, Я всей душою вас люблю и чту. Вы верный друг и подлинный мужчина, И радуюсь я вашему недугу, Который мне вас распознать помог. Франсиско |
|
|