"Искатель. 1984. Выпуск №6" - читать интересную книгу автораПРАВДАКак только инспектор набросился на Эдмунда Светтенхэма, Мици тихонечко улизнула из комнаты на кухню. Она наливала в раковину воду, когда вошла мисс Блеклок. Мици украдкой бросила на нее пристыженный взгляд. — Какая же ты лгунья, Мици! — мило сказала мисс Блеклок. — Разве так моют посуду? Сначала помой серебро и налей полную раковину. Как ты можешь мыть, если у тебя совсем нет воды? Мици послушно открутила краны. — Вы не сердиться, что я сказала, мисс Блеклок? — спросила она. — Если б я сердилась на все твои выдумки, мне пришлось бы беситься целыми днями, — ответила мисс Блеклок. — И я иду сейчас к инспектору и говорю, я все выдумывала? — спросила Мици. — Он и без тебя уже знает, — любезно сказала мисс Блеклок. Мици закрутила кран, и тут же сильные руки схватили ее за голову и одним рывком сунули под воду. — Только я знаю, что ты раз в жизни сказала правду, — злобно проговорила мисс Блеклок. Мици отбивалась, пытаясь вырваться, но мисс Блеклок продолжала удерживать под водой голову девушки. И вдруг совсем рядом раздался жалобный голос Доры Баннер: — О Лоттн, Лотти… не надо… Лотти! Мисс Блеклок закричала, ее руки взлетели вверх и выпустили Мици, которая, задыхаясь и отплевываясь, подняла голову. А мисс Блеклок продолжала кричать, потому что на кухне никого не было. — Дора, Дора, прости меня! Я должна была… я должна была это сделать… Не разбирая дороги, она кинулась в посудомоечную, но путь ей преградил сержант Флетчер, а из шкафчика для веников вышла раскрасневшаяся, торжествующая мисс Марпл. — Я всегда хорошо умела подражать чужим голосам, — сказала мисс Марпл. — Вы должны пройти со мной, мадам, — сказал сержант Флетчер. — Я свидетель вашей попытки убить эту девушку. Вам будут предъявлены и другие обвинения. Должен предупредить вас, Петиция Блеклок… — Шарлотта Блеклок, — поправила его мисс Марпл. — Вот кто она такая, да будет вам известно. Под жемчужным ожерельем, которое она носит не снимая, у нее шрам от операции по удалению зоба. Притихшая мисс Блеклок посмотрела на мисс Марпл. — Значит, вы обо всем знаете? — Да. Уже какое-то время знаю. Шарлотта Блеклок села возле стола и заплакала. — Вы не должны были этого делать, — сказала она. — Не надо было говорить Дориным голосом. Я любила Дору. Я действительно любила Дору. Инспектор Креддок и все остальные стояли в дверях. Констебль Эдварде делал искусственное дыхание Мици. Едва Мици смогла говорить, она принялась превозносить себя до небес: — Я все хорошо делала, да? Я умная! Я смелая! О, очень смелая! Меня почти совсем, немного убили. Но я так смелая, что рискую все. Тут мисс Хинчклифф вдруг вырвалась из толпы и бросилась на рыдающую Шарлотту Блеклок, сидевшую возле стола. Сержант Флетчер удержал ее. Мисс Хинчклифф бормотала сквозь зубы: — Пустите меня. Я с ней расквитаюсь. Это она убила Эми Мергатройд. Шарлотта Блеклок подняла на нее глаза: — Я не хотела ее убивать. Я никого не хотела убивать… но так было надо… Но жаль мне только Дору… После Дориной смерти я сталась совсем одна… С тех пор, как она умерла, я одна… О Дора, Дора… Она закрыла лицо руками и зарыдала. |
||||
|