"Джейн Бонандер. Пыл невинности " - читать интересную книгу автораледи не пристало ругаться, как сапожнику.
- Жаль, что не представился шанс самой пристрелить вас! Я бы точно попала, куда нужно, можете не сомневаться, - сердито пробурчала она. Незнакомец продолжал разглядывать ее. Казалось, еще чуть-чуть - и на ней задымится одежда. - Получается, что я должен благодарить судьбу за то, что ты не добралась до меня первой? Скотти смущенно поежилась под пристальным взглядом. Он нагло и не таясь изучал ее. Скотти к такому не привыкла. Неожиданно незнакомец стал хватать ртом воздух, и его лицо исказила гримаса боли. - Сделай же хоть что-нибудь! Адская боль! - Он опять выругался и прохрипел: - Мне нужно выпить. Скотти покрепче схватила ружье и шагнула к нему. - Уберите руку от бока. - Он сделал, что она велела, и Скотти увидела, что повязка покраснела от крови. Она набралась смелости и сказала: - Нужно тщательно осмотреть рану. Он кивнул и спустил одеяло ниже пояса. Взору Скотти Макдауэлл опять открылось его тело на груди, выше повязки, вились густые черные волосы. Скотти опустилась на колени и вспомнила грудь отца, впалую и тощую. Она энергично встряхнула головой и строго предупредила: - Запомните: одно движение - и я прострелю вашу отвратительную голову! Незнакомец презрительно приподнял черные дьявольские брови, но ничего не сказал. ружье так, чтобы он не мог его достать. Она промыла рану и сделала свежую повязку. Потом достала из буфета бутылку. - Держите. - Она наполнила чашку и протянула гостю. Незнакомец подозрительно покосился на нее и взял чашку. Осторожно поднес к носу, понюхал и с удивлением вновь взглянул на девушку. - Виски? - Мне говорили, что, когда много выпиваешь этой жидкости, она отнимает все силы. - Скотти пожала плечами и, насмешливо улыбнувшись, многозначительно посмотрела на него. - Очень хочется надеяться, что это правда. Незнакомец негромко рассмеялся, и, к удивлению Скотти, в его глазах заплясали веселые огоньки. Прошло какое-то время, и он, наконец, уснул. Его ровное, ритмичное дыхание успокоило натянутые, как струна, нервы Скотти. Она выпила чашку чая, взяла молочное ведро и отправилась в пещеру доить козу Розу. Запах земли в пещере всегда действовал на нее умиротворяюще. Высоко в стенах пещеры находились несколько небольших отверстий, через которые проникал слабый свет. Как только глаза Скотти привыкли к полумраку, она уселась на табурете перед Розой и поставила ведро под вымя. В ведро звонко ударила тугая струя молока, я девушка нежно похлопала козу по боку. - Прости, девочка, - извинилась Скотти и начала дергать Розу за соски. - Сегодня мне нужно больше молока, чем обычно. Скотти Макдауэлл уткнулась лицом в теплый живот козы и вспомнила |
|
|