"Андрей Бондаренко. Хроники Смутных Времен ("Байки замшелых романтиков" #2)" - читать интересную книгу автора

минуту и бритоголовые к нам присоединились, в чем, мол, дело - вопрошают.
- Девчонок наших вы обидели, - Покрышкин заявляет, - И не просто так -
"девчонок", а жен полноценных! Поэтому, по прибытию назад в Питер, на
следующий же день - стрелку мы вам назначаем, в десять утра, как
полагается - на Дворцовой площади, чтобы вы в городе нашем случайно не
заблудились бы.
А Абрам Моисеевич метра на три в сторону отошел и с кем-то по мобиле
громко треплется. Что характерно - на каком-то иностранном языке, ругается -
судя по всему, недовольство изображает, руками размахивает.
А Димка продолжает тем временем:
- А может и прямо здесь - вопрос этот решим. Сейчас наш кореш с местным
Смотрящим вопрос перетрет - решение то и примем, бесповоротное.
Стоят братки, ушами хлопают, взляд с Покрышкина на Моисеевича
переводят - ничего понять не могут. Наконец, тот, что повыше, слово берет:
- Извиняйте, пацаны, действительно - косяк вышел. Случайно это, не со
зла - обрадовались просто, что по левым паспортам за границу вырваться
удалось. И перед женами вашими извинимся, и материально, если что, ответим.
Не беспокойте только Смотрящего - по пустякам таким.
Моисеич тут же телефон отключил, Димон - "предъяву" снял, о компенсации
договорились - за счет обидчиков сползать, "взрослым составом", в самый
шикарный местный ресторан, а детям - игрушки всякие, в достойных
количествах.
Едем в автобусе, я тихонько так у Абрама Моисеевича интересуюсь:
- А куда это ты, друг, звонил? И на каком языке - трепался?
- В Израиль звонил, - Моисеич отвечает, - Тетке двоюродной, с Новым
Годом поздравлял - на иврите, конечно. А что?
Я только головой восхищенно покачал.
Размещаемся в гостинице шикарной, пятизвездочной, через десять минут
всей дружной бандой, с воплями и визгом - лезем в бассейн. Плескаемся часа
два, удовольствие - да и только.
Утром выясняется, что до моря чистого, где купаться можно - километров
пять, и добираться туда надо на специальных открытых мини-автобусах,
водители на них - местные, но английский язык - понимают немного.
Как назло - мы все, включая старшую дочку Моисеевича, немецкий в школе
учили.
Правда, сам Мосеевич несколько лет назад целый месяц на курсы
английского проходил - да и бросил, по лени своей. Но, все же - хоть так.
Назначаем его - главным толмачом, тем более - иврит знает, полиглот - одним
словом.
Не подвел Моисеич, смело к шоферу, около мустанга своего загорающему,
подходит, и, доходчиво так - объясняет, сопровождая свою речь нехилой
жестикуляцией:
- Слышь, как там тебя, Маугли. Нас - эллевен! Отвези нас - нах Меер.
Вифель костен дизе?
Бедный таец улыбается, что-то лопочет, на пальцах пытается объясняться.
Минут через пять становится ясно - тридцать батов (местные деньги)
хочет.
- Ноу проблем! Вери, вери - гуд! - Радостно соглашается Моисеич.
Рассаживаемся в автомобиль, едем к морю.
Вокруг - лепота несказанная. Белые домишки, сады цветущие, воздух -