"Порочен, как грех" - читать интересную книгу автора (Хантер Джиллиан)Глава 33Лорд Рексем громко выбранился, когда, возвращаясь с бала, заметил лондонский экипаж Гейбриела у своего дома. – Есть ли у этого человека вообще какое-то чувство приличия? – воскликнул он, обращаясь к леди Понтсби, которая теперь придерживалась совершенно иного мнения о поведении Гейбриела. – Не врывайтесь в дом, не сообщив о своем возвращении, – посоветовала она ему, когда они вышли из его большой кареты и вместе поднялись по ступенькам. – Что вы имеете в виду? – сердито спросил он. – Это мой дом, и, насколько я могу судить, этот повеса и Элетея сейчас одни. Я имею полное право вмешиваться во все… Лакей открыл дверь, и Робин замолчал. – Что здесь делает сэр Гейбриел, Баствик? И где моя сестра? Лакей сконфуженно покачал головой: – Нас попросили не мешать, милорд. – Не мешать чему? – осведомилась леди Понтсби, нарочно остановясь в центре вестибюля, чтобы преградить дорогу Робину. – Вы прекрасно понимаете чему, – возразил тот. – Вряд ли такие вопросы задают лакеям. – Не знаю. И вы не знаете. Возьмите себя в руки. – Не мешайте мне. Я должен… Она повысила голос: – Что вы должны, Робин? Сэр Гейбриел – истинный джентльмен. Не могу себе представить, чтобы он вел себя недолжным образом там, в той комнате. Робин бросил на нее сердитый взгляд, исполненный отвращения, и прошел вверх по лестнице в гостиную. Он прекрасно понимал, что леди Понтсби старается предупредить Боскасла и его сестру. Говоря по правде, если Гейбриел и Элетея заняты чем-то неподобающим, у него нет ни малейшего желания войти и застать их во время свидания. Но пришло время положить конец отношениям, которые выходят за границы пристойности. – Постучите по крайней мере, – попросила леди Понтсби у него за спиной. – Я здесь не посторонний человек, я у себя дома. И все же он постучал, но в подтверждение своих слов не стал ждать приглашения. К его невыразимому облегчению, Гейбриел стоял у окна, а Элетея сидела в кресле, прямая как штык. – Прошу прощения, – неловко сказал он. – Я не знал, что ты не одна, Элетея. Надеюсь, твой гость… Гейбриел обернулся. Леди Понтсби широко раскрыла глаза. – Твой гость… – Робин поперхнулся, глядя на подбитый глаз Гейбриела. – Это Элетея вас так?.. Элетея вскочила с места. – Какое смехотворное предположение! Леди Понтсби выступила вперед: – Ничего страшного, дорогая. Ваш брат не хотел вас обидеть. Просто… откуда у вас этот противный синяк, сэр Гейбриел, скажите, если можно? Гейбриел вздохнул: – Мне не повезло, – я разнимал дерущихся, и в результате мое лицо использовали как буфер между враждующими сторонами. Лорд Рексем тревожно всматривался в сестру. – А эта драка, которую вы, судя по вашим словам, прекратили, была ли она причиной того, что вы столь невежливо покинули Элетею сегодня вечером? – Не совсем. – В таком случае мне не очень понятно, что произошло сегодня, – заметил лорд Рексем. Гейбриел многозначительно посмотрел на Элетею: – Мне тоже. – В таком случае, сэр, может быть, вы нас покинете, чтобы моя сестра могла изложить свою версию событий. Гейбриел мялся и смотрел на Элетею, пока она в конце концов не ответила на его пристальный взгляд. – Возможно, я так и сделаю, – сказал он в конце концов. – Я приду к вам, как только вы вернетесь в деревню. Это заявление, судя по всему, озадачило лорда Рексема. – У вас есть ко мне еще какое-то дело, сэр? – напрямик спросил он, заработав сердитые взгляды и от своей сестры, и от леди Понтсби. Гейбриел снова вздохнул, взял с кресла шляпу и плащ и с торжественным видом направился к двери. – С вашего разрешения ваша сестра и я собираемся вступить в брак как можно скорее. Я полагаю, ей хочется устроить свадьбу в деревне. Боскаслы, конечно, будут настаивать на другом. Мне же безразлично, где именно будет происходить венчание, но, как мне кажется, маркиз предпочел бы сыграть эту свадьбу в домашней обстановке, в своем доме. Леди Понтсби ахнула от восторга. Элетея могла бы отреагировать множеством способов – Робин был слишком изумлен, чтобы обращать на нее внимание, несмотря на ее главную роль в этом неожиданном спектакле. Он был почти готов придушить Гейбриела за оскорбления – предполагаемые, если не определенные. Но теперь, когда Боскасл намерен стать его зятем, ему придется проглотить свои претензии и сделать хорошую мину. – Но… когда это произошло? – спросил он вслед удаляющемуся Гейбриелу. – Семь лет, четыре месяца и тринадцать дней назад, если говорить точно. – Гейбриел остановился в дверях и мрачно улыбнулся Элетее. – Прибавьте или отнимите пару часов. |
||
|