"Стивен Бут. Танцуя с Девственницами " - читать интересную книгу автора

Полицейские только качали головами. Свободное время они обычно
проводили в пабах или перед телевизором, или делали дома мелкий ремонт
своими силами, или прогуливались в городском парке. Те, у кого были дети,
отправлялись к Алтонским Башням и в Королевство Гулливера. Но эта штуковина
не входила в их представления о парке. Здесь не было ни пони с чулочками на
ногах, ни фургончиков с мороженым. Тэлби снова повернулся к Хитченсу.
- Вот видите? Мы ничего не знаем об этих камнях. Сплошное невежество!
Как стая обезьян. Следуя нашим знаниям, этот каменный круг с равным успехом
можно счесть и загоном для тибетских яков.
- Да, но...
- Просто проследите, чтобы все было сделано как надо! - снова рявкнул
Тэлби.
Старший инспектор бросил взгляд в ту сторону, где работала миссис Ван
Дун. Фрай тоже заметила, что на грязи, в центре круга, совсем рядом с телом,
была накорябана еще одна надпись. Крупные четкие буквы складывались в слово
"Страйд". Кто бы и с какой бы целью не сделал эту надпись, он явно мало
интересовался тем, сохранится ли след его присутствия здесь на долгий срок.
Моросящий дождик почти не тронул букв, но парочка хороших ливней смыла бы их
начисто.
- Ну а что скажете об этой надписи? - поинтересовался Тэлби. - Не
будете же вы утверждать, что она тоже находится здесь годами?
- Не буду, - признался Хитченс. - Эта совсем свежая.
- Когда в этой местности последний раз шел приличный дождь? Мне нужна
точная дата.
Тэлби свирепым взглядом обвел присутствующих. Полицейские, сбившись в
кучку, поглядывали то друг на друга, то в небо. Фрай могла лишь
посочувствовать им. Детективы много времени проводили в офисах без окон,
зарывшись в бумаги или разговаривая по телефону; иногда они ездили на
машине, перемещаясь из паба в королевский суд и обратно. Откуда же им знать,
когда в последний раз шел дождь?
Все знали, что инспектор Хитченс недавно купил новый дом в Честерфилде.
Тэлби сам владел одноэтажным домиком с верандой в стиле ранчо в престижном
районе Дронфилда. Большинство других полицейских жили далеко отсюда - в
соседних долинах и пригородных поселках. Некоторые обосновались в пригородах
Дерби. Над болотами могла завывать метель, наметая огромные сугробы
нетронутого снега, но все, что увидели бы эти люди, - слабые следы изморози
на кухонном окне.
- Это важно? - спросил Хитченс.
Тэлби улыбнулся ему, как лиса кролику:
- Это важно, инспектор, потому что иначе мы не выясним, была ли эта
надпись сделана в течение последних суток или последних двух недель.
- Пожалуй, что так, сэр.
Обнажив зубы в дежурной улыбке, Тэлби огляделся вокруг в поисках новой
жертвы. Полицейские старательно отводили взгляды. Многие задумчиво смотрели
в серое небо, затянутое пеленой облаков.
- От вас толку не больше, чем от кучи идиотов! Должен же кто-то знать!
Вот и найдите мне того, кто знает!

К тому времени, когда "лендровер" Оуэна Фокса остановился у
инструкторского центра на Партридж-кросс, Марк Рупер окончательно пришел в