"Хорхе Луис Борхес. Несколько слов об Уолте Уитмене" - читать интересную книгу автора ______________
* "Песни расставания" (англ.; перевод Э. Шустера). Камерадо, это не книга. Кто прикасается к ней, дотрагивается до человека (Что сейчас - ночь? мы вместе и никого вокруг?), Это - я, и ты держишь в объятиях меня, а я обнимаю тебя, Я выпрыгиваю со страниц прямо в твои объятья - смерть призывает меня *. ______________ * Механизм подобных обращении непрост. Нас волнует то, что поэт взволнован, предвидя наше будущее волнение. Ср. строки Флекера, обращенные к поэту, который прочтет его через тысячу лет: О friend unseen, unborn, unknown,of our sweet English tongueout my words at night, alone:was a poet, I was young. Уча язык наш, мой далекий друг, из грядущей темноты вглядись, потомок, в эти строки: я был поэт и юн, как ты. Человек по имени Уолт Уитмен был редактором "Brooklin Eagle" * и вычитал свои главные мысли у Эмерсона, Гегеля и Вольнея; Уолт Уитмен как воображаемыми приключениями в спальнях Нового Орлеана и на боевых полях Джорджии. Выдуманный факт может оказаться как раз самым точным. Поверье гласит, что английский король Генрих I после смерти сына ни разу не улыбнулся; пусть этот факт вымышлен, но он вполне может быть истинным как символ королевской скорби. В 1914 году распространился слух, будто немцы подвергли пыткам и искалечили бельгийских заложников; известие было, без сомнения, вымышлено, но достигло цели, вобрав в себя весь беспредельный и темный ужас перед вражеским вторжением. Еще простительней случаи, когда ту или иную доктрину возводят к жизненному опыту, а не к составу библиотеки или конспекту лекции. В 1874 году Ницше посмеялся над пифагорейским тезисом о цикличности истории ("Vom Nutzen und Nachteil der Historic" **, 2); в 1881-м, на одной из тропинок в Сильвапланских лесах, он вдруг взял и сформулировал этот тезис ("Esse Homo" ***, 9). Глупо на полицейский манер толковать о плагиате; Ницше, спроси мы его самого ответил бы: важно, как идея преобразилась в нас, а не просто, что она пришла в голову ****. Одно дело - отвлеченное предположение о божественном всеединстве; другое - вихрь, подхвативший арабских пастухов и перенесший их в гущу битвы, которая не имеет конца и простирается от Аквитании до Ганга. Задачей Уитмена было представить вживе образцового демократа, а вовсе не сформулировать теорию. ______________ * "Бруклинский орел" (англ.) . ** "О пользе и вреде истории" (нем.) . *** "Се - Человек" (лат.) . **** Точно так же стоит отличать саму идею и веру, будто наиболее |
|
|