"Хорхе Луис Борхес. Новые настроения" - читать интересную книгу автора

Чапмен перечисляет книги, скорей всего повлиявшие на Бекфорда:
"Bibliotheque Orientale"******* Бартелеми Д'Эрбело, "Quatre
Facardins"******** Гамильтона, "Принцессу Вавилонскую" Вольтера, разруганные
и восхитительные "Ночи" Галлана. Я бы добавил к этому списку "Career!
d'invenzione"********* Пиранези - осыпанные похвалами Бекфорда офорты
великолепных дворцов и безвыходных лабиринтов разом. В первой главе "Ватека"
Бекфорд перечисляет пять чертогов, услаждающих пять чувств героя; Марино в
своем "Адонисе" описывает пять похожих садов.
Вся трагическая история халифа заняла у Бекфорда три дня и две ночи
1782 года. Он писал по-французски, Хэнли в 1785-м перевел книгу на
английский. Оригинал переводу не соответствует; Сентсбери заметил, что
французский XVIII века уступает английскому в описании "необъяснимых ужасов"
этой неподражаемой повести, как их называет Бекфорд.
Английский перевод Хэнли можно найти в 856-м выпуске "Everyman's
Library"**********, оригинал, просмотренный и увенчанный предисловием
Малларме, перепечатан парижским издательством Перрена. Поразительно, что
кропотливая библиография Чапмена не удосто-ивает это издание ни единым
словом.
Буэнос-Айрес, 1943
-----------------------------------------------------------------------
1Литературе, но не мистике: избранный грешниками ад Сведенборга "De
coelo et inferno", "0 небесах и аде", 545, 554 - создан, конечно, раньше.
* Разговор с ангелом (англ.).
** Кембриджская история английской литературы (англ.).
*** Царство скорби (ит.).
**** Глава о снах (англ.).
***** Человек, который был Четвергом (англ.).
****** Аромат и подарок одного мгновения (англ.).
******* Восточная библиотека (фр.).
******** Четыре Фахреддина (фр.).
********* "Воображаемые темницы" (ит.).
********** Общедоступная библиотека (англ.)


Борхес Хорхе Луис. О Честертоне


Перевод Е.Лысенко

Because He does not take away The terror from the tree.
Chesterton. A Second Childhood*
Эдгар Аллан По писал новеллы ужасов с элементами фантастики или чистой
bizarrerie**. Эдгар Аллан По изобрел детективную новеллу. Это так же
бесспорно, как тот факт, что два эти жанра он не смешивал. Он не поручал
аристократу Огюсту Дюпену установить давнее преступление Человека Толпы или
объяснить, почему статуя в черно-красной комнате убила замаскированного
принца Просперо. Честертон, напротив, со страстью и успехом изощрялся в
подобных tours de force***. Каждая из новелл саги о патере Брауне сперва
предлагает нам тайну, затем дает ей объяснение демонического или магического
свойства, а в конце заменяет их объяснениями вполне посюсторонними.