"Леонид Ильич Борисов. Жюль Верн " - читать интересную книгу авторав ресторане "Ницца", - Турнэ заказывал два обеда из семи блюд. В десять
вечера они вышли из типографии, в полночь снова пришли туда и там, очевидно, ночевали. В шесть утра девятого февраля не менее сотни мальчишек (обычно их было не больше двадцати) расположились табором у здания типографии. В семь утра мальчишки получили по пятьдесят экземпляров газеты и побежали по улицам и набережной, крича во все горло: - "Нантский вестник"! Чрезвычайная новость! Небывалое событие из мира таинственного и чудесного! Каждый отец и каждая мать должны купить номер "Нантского вестника" и хранить как семейную реликвию! Удивительное происшествие! Засияло солнце великой удачи месье Турнэ. Все газеты были проданы. Все население Нанта было взбудоражено. Все хохотали, поминая дьявола и великомучеников, однако все склонны были верить тому, что им преподнесла маленькая газета. Днем, возвращаясь из суда, месье Верн постучал в дверь кабинета издателя и редактора "Нантского вестника". Турнэ впустил его, изогнувшись под прямым углом, усадил в кресло и почтительно замер в отдалении. Пьер Верн - солидный, упитанный человек лет тридцати на вид, с небольшой, квадратиком подстриженной бородкой, в очках, из-под которых прямо на издателя глядели глубоко посаженные серые глаза, оперся на массивную трость и сказал: - Я прочел сегодняшний номер вашей газеты. Все четыре страницы. - В этот номер вложено столько труда, - вкрадчиво пропел Турнэ. - Надеюсь, вам понравился сегодняшний номер, месье Верн? Верн снял очки. мое дорогое дитя, мой сын, заглянула такая богопротивная фея, как вы, сударь! Тяжело и грустно. Да! - Это не я, честное слово, не я, - пролепетал Турнэ. - Кто же, если не вы? Вольтер? Дидро? Или сам Шекспир? - Мой швейцар, месье Верн! Клянусь честью, мой швейцар! - Швейцар? Гм... - Верн приставил к переносице указательный палец и прищурился, силясь что-то понять, припомнить. - Швейцар, вы говорите? Гм... Его зовут Барнаво? - Он самый, месье Верн! Барнаво! Дела мои пошатнулись! Барнаво научил меня, как поправить их. Он дал мне совет... - Барнаво... Гм... - повторил месье Верн. - Искусно! Барнаво... помню, помню этого человека... Турнэ решил именно в этот момент круто переменить тактику. Он сказал: - Я хотел сделать приятное вам, месье Верн. Я приказал Барнаво: сделайте, мой друг, что-нибудь приятное нашему дорогому месье Верну! Он и сделал. Что касается предсказания мадам Ленорман... - Вот именно, мадам Ленорман, - произнес Верн и поднялся с кресла. - Ее адрес! - грозно и властно добавил он, вскидывая голову. - Насколько мне известно, мадам Ленорман уехала в Америку. Но я этому не верю. По иску частных лиц с нее причитается около двухсот тысяч франков. Дело поручено мне. Слышите? Мне! Еще два года назад я взялся за это дело. - Желаю удачи, месье Верн, - стараясь сдержать дрожь во всем теле, сказал Турнэ. - Немедленно адрес мадам Ленорман! - загремел Верн. - Адрес, и я ухожу. |
|
|