"Барбара Босуэлл. При вспышке молнии " - читать интересную книгу автораврага единым строем! А поскольку тети Ив сегодня не было в конторе, в
сплоченные ряды обязан встать Уэйд. Даже его не может не задеть за живое оскорбление, которое нанес им этот наглец. Уэйд достал из конверта документ. - Последнее завещание Таунсенда Тилдена-старшего, - прочел он. - Оформлено четыре месяца назад. - Он взглянул на ярко-зеленый листочек, приклеенный к первой странице. "Читайте на здоровье", - было написано на нем размашистым твердым почерком. И стояла подпись: "К. Кормак". - Ага, - скривился Уэйд. - Нас кормакнули. После поражения в деле Петерсена Уэйд завел несносную привычку употреблять выдуманный им глагол, который он произвел от фамилии их злого гения. В приблизительном переводе на язык нормальных людей "кормакнули" значило "огрели по башке так, что искры из глаз посыпались". Впрочем, надо признать, этот глагол довольно верно описывал состояние, в котором сейчас пребывала Рейчел. - "Читайте на здоровье!" - кипятилась она. - Кормак издевается над нами, Уэйд. Он... он смеется нам в лицо! - Интересно, почему он отправил завещание тебе, а не тете Ив? - Уэйд рассматривал конверт, который был адресован Рейчел Саксон, с пометкой "лично". - Демократизм проявляет? К. Кормак дает нам понять, что в отличие от Тилденов готов иметь дело и с младшими партнерами? - Он прислал это мне, чтобы напомнить, как я проиграла ему дело Петерсена. Намекает, что и теперь будет то же самое - с этим фальшивым завещанием, которое они сфабриковали с этой жрицей любви! - Следует ли понимать, что под определением "жрица любви" подразумевается молодая вдова Тилден? - Прекрати резвиться, Уэйд! Это совсем не смешно. Ты только посмотри, кто засвидетельствовал их бумажку! Уэйд открыл последнюю страницу. Там стояли подписи тех, кто должен подтвердить под присягой - коли возникнет нужда, - что Таун-старший, подписывая завещание, пребывал в твердом уме и здравой памяти. У Уэйда глаза полезли на лоб. - Преподобный Эндрюс из пресвитерианской церкви Лейквью, раввин Ньюман из Синайского храма, Черри-Хилл и отец Клиэри из церкви Св. Филомены, Лейквью. Гм, безупречно, Рейчел, не придерешься. Представь себе, что сии досточтимые служители божий появятся в суде. Кто решится подвергнуть сомнению их слова? Остроумно. - Остроумно? Ха! Ты что, не видишь, Уэйд? Это же чистой воды жульничество. Кормак просто пытается нас надуть. Эти свидетели... - А как по-твоему, Кормак рассчитывает на аналогию с тремя волхвами или это просто дань политической корректности? - Уэйд, немедленно прекрати дурачиться! Эти так называемые свидетели никакого завещания не подписывали! Но Кевин Кормак надеется, что мы все проглотим. - Гм, не вполне тебя понимаю, Рейчел. - Кевин Кормак воображает, что я наивная дура. - Рейчел сощурилась. - О, я прекрасно понимаю, что он затеял, Уэйд. Он придумал эту фальшивку, только чтобы дать мне понять, что считает меня бездарной идиоткой! |
|
|