"Михаил Поликарпович Ботин. С тобой, Испания " - читать интересную книгу автора

годится, стрелять бойцы не умеют, да и дисциплины нет.
- Все дело, - говорил командир, - состоит в том, что анархисты не
признают никакой дисциплины. Они считают дисциплину подавлением личности.
Когда получают приказания, то обычно отмахиваются от них. Конечно, мне
трудно с ними. Ведь я - младший командир. Наши офицеры ушли к фашистам. И по
специальности мне не все понятно. Мало у меня опыта и знаний. У нас
неисправны орудия, и некому их ремонтировать.
- Надо прежде всего укрепить дисциплину и наладить боевую учебу на
батарее, - замечает Дмитрий Александрович.
- Да, сеньор, - соглашается Аугустино.
- Не сеньор, а камарадо, - поправляет его переводчица Женя.
- Привык так обращаться к офицерам, вот и... - улыбнувшись, произнес
наш собеседник.
Деловой визит закончился. Дмитрий Александрович уехал, а мы с
переводчицей остались на батарее. Вечером за нами придет машина. Проводив
своего начальника, я попросил компаньеро Аугустино ответить кое на какие
вопросы. Меня интересовало, как укомплектованы боевые расчеты, сколько в
наличии боеготовых орудий, организованы ли ежедневные тренировки с
зенитчиками, имеет ли батарея наблюдательные пункты для предупреждения о
налетах авиации противника.
Ответы командира батареи неутешительны. Боевые расчеты не полные, из
шести орудий исправны только два, остальные требуют ремонта. Тренировки в
стрельбе проводятся раз в несколько дней и только по желанию анархистов.
Никаких наблюдательных пунктов на батарее нет. Из дальнейших разговоров
выясняется, что в подразделении примерно одна треть личного состава -
анархисты, [65] остальные - из республиканцев, а коммунистов всего не более
десяти человек. Сам командир батареи бывший рабочий-металлист, беспартийный,
но по своим политическим убеждениям стоит ближе к коммунистам.
Общая картина положения на батарее становится ясной. Самое слабое
место - отсутствие дисциплины. С нее, пожалуй, надо начинать. Дисциплина
необходима для боевой готовности. Надо посоветоваться с Дмитрием
Александровичем и выяснить, на какую его помощь можно рассчитывать.
Вечером мы с переводчицей возвратились в Альбасету, и я поспешил
поделиться с Дмитрием Александровичем своим планом работы по восстановлению
боеспособности испанской зенитной батареи. Мне нужно было какое-то время
пожить в подразделении вместе с личным составом, наладить ежедневную боевую
учебу, организовать ремонт неисправных орудий, подобрать и расставить
командный состав, провести учебную стрельбу боевыми снарядами по
конусу-мишени, наладить круглосуточное дежурство с целью своевременного
оповещения о воздушном противнике.
На первое время, пока я не освою хотя бы удовлетворительно испанский
язык, мне необходим переводчик. Для доукомплектования батареи требуется
20-25 человек, знающих испанский язык. Для этого нужны люди из числа
коммунистов или социалистов, только не из анархистов и троцкистов. Кроме
всего прочего, надо постараться разыскать людей, знакомых с ремонтом
артиллерийской техники.
Внимательно выслушав меня и уточнив кое-какие детали, Дмитрий
Александрович произнес:
- Хорошо, Мигель. Завтра мы с тобой съездим в штаб Пятого
коммунистического полка и выясним там возможность подбора необходимых