"Михаил Поликарпович Ботин. С тобой, Испания " - читать интересную книгу авторагодится, стрелять бойцы не умеют, да и дисциплины нет.
- Все дело, - говорил командир, - состоит в том, что анархисты не признают никакой дисциплины. Они считают дисциплину подавлением личности. Когда получают приказания, то обычно отмахиваются от них. Конечно, мне трудно с ними. Ведь я - младший командир. Наши офицеры ушли к фашистам. И по специальности мне не все понятно. Мало у меня опыта и знаний. У нас неисправны орудия, и некому их ремонтировать. - Надо прежде всего укрепить дисциплину и наладить боевую учебу на батарее, - замечает Дмитрий Александрович. - Да, сеньор, - соглашается Аугустино. - Не сеньор, а камарадо, - поправляет его переводчица Женя. - Привык так обращаться к офицерам, вот и... - улыбнувшись, произнес наш собеседник. Деловой визит закончился. Дмитрий Александрович уехал, а мы с переводчицей остались на батарее. Вечером за нами придет машина. Проводив своего начальника, я попросил компаньеро Аугустино ответить кое на какие вопросы. Меня интересовало, как укомплектованы боевые расчеты, сколько в наличии боеготовых орудий, организованы ли ежедневные тренировки с зенитчиками, имеет ли батарея наблюдательные пункты для предупреждения о налетах авиации противника. Ответы командира батареи неутешительны. Боевые расчеты не полные, из шести орудий исправны только два, остальные требуют ремонта. Тренировки в стрельбе проводятся раз в несколько дней и только по желанию анархистов. Никаких наблюдательных пунктов на батарее нет. Из дальнейших разговоров выясняется, что в подразделении примерно одна треть личного состава - десяти человек. Сам командир батареи бывший рабочий-металлист, беспартийный, но по своим политическим убеждениям стоит ближе к коммунистам. Общая картина положения на батарее становится ясной. Самое слабое место - отсутствие дисциплины. С нее, пожалуй, надо начинать. Дисциплина необходима для боевой готовности. Надо посоветоваться с Дмитрием Александровичем и выяснить, на какую его помощь можно рассчитывать. Вечером мы с переводчицей возвратились в Альбасету, и я поспешил поделиться с Дмитрием Александровичем своим планом работы по восстановлению боеспособности испанской зенитной батареи. Мне нужно было какое-то время пожить в подразделении вместе с личным составом, наладить ежедневную боевую учебу, организовать ремонт неисправных орудий, подобрать и расставить командный состав, провести учебную стрельбу боевыми снарядами по конусу-мишени, наладить круглосуточное дежурство с целью своевременного оповещения о воздушном противнике. На первое время, пока я не освою хотя бы удовлетворительно испанский язык, мне необходим переводчик. Для доукомплектования батареи требуется 20-25 человек, знающих испанский язык. Для этого нужны люди из числа коммунистов или социалистов, только не из анархистов и троцкистов. Кроме всего прочего, надо постараться разыскать людей, знакомых с ремонтом артиллерийской техники. Внимательно выслушав меня и уточнив кое-какие детали, Дмитрий Александрович произнес: - Хорошо, Мигель. Завтра мы с тобой съездим в штаб Пятого коммунистического полка и выясним там возможность подбора необходимых |
|
|