"Дуглас Боттинг. Джеральд Даррелл: Путешествие в Эдвенчер " - читать интересную книгу автораножками, пепельницы украшали драконы и павлины.
Жизнь семейства Дарреллов на Корфу была простой, неспешной, спо койной и уравновешенной. Остров был прекрасен, не испорчен цивилиза цией - настоящий земной рай, окруженный кристально-чистым морем. Джеральд был совершенно счастлив. "Мало-помалу остров незаметно, но властно подчинял нас своим чарам. Каждый день нес в себе такое спокойствие, такую отрешенность от време ни, что хотелось удержать его навсегда. Но потом ночь опять сбрасывала свои темные покровы, и нас ждал новый день, блестящий и яркий, как детская переводная картинка и с тем же впечатлением нереальности. В те дни я вел странную тройную жизнь. Я существовал одновременно в трех мирах. Один мир принадлежал моей семье, второй - эксцентричным друзьям, а третий - местным крестьянам. По всем трем мирам я проходил незамеченным, но внимательным наблюдателем". Для Джеральда Корфу был своеобразным средиземноморским Конго, населенным аборигенами и кишащим животными и насекомыми. Любая прогулка по острову превращалась в увлекательное приключение, любой шаг в сторону от привычного пути таил в себе что-то новое, неожиданное и невероятно интересное. Семья решила пробыть в Греции полгода, а затем решить, стоит ли ос таваться на Корфу. Это время стало для Джеральда временем полной сво боды, нескончаемым праздником - ни уроков, ни обязанностей, ни до машней работы. Только прогулки по острову, только знакомство с земным раем, только новые открытия, поджидавшие его, стоило ему только отойти от землянично-розового дома. доносился аромат растапливаемого очага на кухне. Раздавалось ку дахтанье кур, лай собак, звон овечьих колокольчиков. После завтрака под мандариновыми деревьями, состоявшего из кофе, тостов и яиц, Джеральд натягивал сапоги - мама купила ему резиновые сапоги и поначалу требо вала, чтобы он обязательно их надевал, она еще помнила опасных индий ских змей - и отправлялся на прогулку по утренней прохладе. В руках мальчик держал сачок, его карманы были полны пустых спичечных короб ков, а за ним несся лохматый черный Роджер - верный друг и спутник во всех путешествиях Джеральда. Для жителей деревень, расположенных в радиусе шести миль от земля нично-розового дома, Джеральд был чем-то вроде местной газеты или про граммы новостей. В те дни местные крестьяне редко виделись друг с дру гом, разве что пару раз в год на сельских праздниках. Такой неутомимый путешественник, каким был Джеральд, разносил новости от деревни к де ревне. Он сообщал, что Мария умерла, а у Спиро погиб урожай картофеля (речь шла о том Спиро, который держал слепого осла, а не о Спиро-американце). "По! По! По! - в ужасе восклицали крестьяне. - И теперь ему придется зимовать без картошки?! Храни его святой Спиридон!" Джеральд быстро перезнакомился с местными крестьянами, и многие из них стали его настоящими друзьями. К числу его друзей относился весе лый деревенский простак, дружелюбный, но немного заторможенный юно ша с круглым, как блин, лицом, постоянно ходивший в котелке с обрезан ными полями. Очень любил Джеральд веселую и толстую Агати. Агати уже перевалило за семьдесят, но ее волосы по-прежнему оставались блестящи ми и черными. Она пряла шерсть на ступеньках своего дома и напевала пронзительные народные песни, чаще |
|
|