"Тиффани Бонд. Странное предложение" - читать интересную книгу авторакогда Алексис неожиданно появился в ее любимом лондонском ночном клубе. Надо
же было так случиться! Именно в тот момент, когда она чувствовала себя совершенно разбитой и больной (врач сказал, что у нее вирусная инфекция), она встретила Алексиса Стефанидеса! Она танцевала всю ночь напролет со своими коллегами. Они веселились, отмечая день рождения. - Давай, Керри, оттянись! - крикнул Тимоти, скача по танцплощадке. Именно в тот момент, когда она танцевала, она увидела его, одетого в дорогой вечерний костюм, мрачного и раздраженного. Он стоял у стойки, откровенно следя за ее движениями оценивающим взглядом. Сначала Керри подумала, что ей показалось, и продолжала танцевать в надежде, что он растворится в воздухе, если она не обратит на него внимания. Поняв, что вовсе это не трюк Гудини, она стала танцевать для него, вызывающе извиваясь и поглаживая себя по облегающему черному платью. Она танцевала, соблазнительно заигрывая взглядом, дразня своим телом. Сначала Алексис казался скучающим. Он неспешно поднес к губам бокал с янтарной жидкостью в знак приветствия, но она продолжала танцевать, пока не увидела жадные огоньки в его глазах. В этот момент он поставил пустой бокал на стойку и направился прямо к ней, гипнотизируя ее взглядом. - Иди сюда, колдунья, - прошептал он голосом, исходившим как будто из самой души. Он привлек ее к себе, и у Керри перехватило дыхание, когда она почувствовала так близко его крепкое, сильное тело. Похоже, Алексис никогда не перестанет удивлять ее. опасная игра, не правда ли, малышка? Тебе кто-нибудь говорил, что это опасное развлечение? - тихо прошептал он ей на ухо, и Керри задохнулась от волны необычных, совершенно необъяснимых ощущений, накрывшей ее с головой. Керри отстранилась и, выдавив из себя улыбку, промурлыкала: - Алексис, я не понимаю, что ты имеешь в виду. Он слегка наклонил голову, мрачно посмотрев на нее. - Не понимаешь? Да ладно, не притворяйся наивной, Керри. Я же видел! Ты открыто флиртовала с этими мальчишками, - он обвел рукой вокруг, - а теперь со мной. Керри рассмеялась, но он снова прижал ее к себе, и у нее вновь перехватило дыхание. - Эти мальчишки? Эти мальчишки - мужчины! - Она показала на Пола. - Пол - вон тот - он женат! Она говорила возмущенно, надеясь, что Алексис ее быстро отпустит. Ей не нравилось, что от его близости у нее перехватывает дыхание. - Значит, ты пустилась во все тяжкие? Я правильно выразился, не так ли? Керри не чувствовала за собой никакой вины. Но откуда же тогда это желание оправдываться?.. - Ну, не со всеми сразу, понимаешь? - усмехнулась она и попыталась вырваться. Алексис сердито фыркнул: - Петрос не должен был отпускать тебя с острова! Твой дом - Порос! - Его акцент становился заметнее с каждым словом. - Петрос не смог бы меня остановить, и ты тоже, - ответила Керри. |
|
|