"Луи Анри Буссенар. Мексиканская невеста" - читать интересную книгу авторарассказал вам о своих чувствах и попросил руки вашей дочери.
Не выслушав до конца, вы грубо прервали меня, оскорбили, унизили, ударили. Отказали в праве быть человеком! Сегодня я мщу за себя. Да, жестоко. Так могут мстить только метисы. Они никогда не забывают добро и зло. Еще немного - и я хозяин... полный, абсолютный хозяин вашей судьбы... Но перед тем как покончить с вами, я хочу протянуть вам руку... еще раз унизиться. Скажите, что видите во мне равного себе. Позвольте надеяться, что однажды стану полноправным членом вашей семьи. Одно слово, дон Блас, - и ваши муки прекратятся. Одно слово - и руины будут восстановлены. Скажите, и я сделаю вас такими богатыми как вам и не снилось. Я жду до полуночи. От вас зависит, кем я буду: преданным сыном или палачом. Андрее". Дон Блас прочел письмо прерывающимся голосом, выплевывая слова, словно они раздирали ему горло. Наконец он остановился, не в силах унять волнение. Женщины с ужасом посмотрели друг на друга. - Как? - задохнулась от возмущения донна Лаура. - Андрее, наемный рабочий и, что еще хуже, метис, осмелился домогаться нашей дочери? - Позор! Я даже не решился вам об этом сказать раньше. - О, мой друг! Какой ужас! - Я с ним поступил так, как он того заслуживал, - прорычал плантатор. - Бедный Андрее, - тихо пробормотала Хуана. - Вот почему он был так - Что я слышу, дочь моя? Вы жалеете его? - заорал дон Блас. - Вы оскверняете свою жалость, адресуя ее этому дикарю, этому прокаженному[65]. Его храбрость обернулась для нас жестоким, кровавым оскорблением. - Да, отец, мне жалко Андреса за то, что он полюбил меня. Тогда как я не могу, не должна и не хочу разделить его чувство. Может быть, вы обойдетесь с ним помягче? Вы же видите, в каком мы положении. - Нет! Пусть лучше он убьет нас! Этот бандит - твой жених?! Я предпочитаю топор позору! Смерть - стыду! - Смерть! О нет! Я не хочу умирать! Это невозможно, - воскликнула девушка, вспомнив отважного Железного Жана. Сердце молодой женщины сильно забилось, но не от страха, а от надежды. Она подумала: "Он вернется... и спасет меня". Снова наступила ночь. Огненная ночь! Немного поутихший пожар по-прежнему пурпуром озарял все вокруг. Защитники дома падали от голода и жажды. Развязка медленно, но неумолимо приближалась. Большие часы на башне дома мерно пробили двенадцать. Совсем недалеко в темноте послышались воинственные крики. Большая темная масса людей неспешно двинулась к поместью. Впереди с карабином за спиной твердо шагал человек. Метров за пятьдесят до цели он остановился, словно чего-то ждал. Все оцепенели. Наступила тишина. Дон Блас узнал Андреса! Кровь ударила плантатору в голову. Он яростно закричал, вскинул |
|
|