"Бен Бова. Колония" - читать интересную книгу авторазаполненном воздухом, скроенном раю, где проживала элита из немногих очень
богатых людей - в то время как миллиарды жили, прозябая, на усталой, перенаселенной старой Земле. - Хотите узнать еще какую-нибудь статистику о колонии? - спросил Дэвид. - Длина у нее всего-навсего такая же, как у острова Манхэттен, но поскольку мы можем использовать почти всю внутреннюю поверхность цилиндра, площадь у нас в действительности в четверо больше, чем у Манхэттена... - И сотая доля его населения! Если Дэвида и уязвила ее колкость, то он едва ли показал это. - Одно из преимуществ жизни здесь - это низкая плотность населения в колонии, - ответил он ровным тоном. - Мы не хотим очутиться в том же удушающем положении, в котором оказались города Земли. - А что вы знаете о городах Земли? - вызывающе спросила она. - Полагаю, немногое, - пожал плечами он. Они снова замкнулись в молчании, Эвелин опять повернулась посмотреть на панораму. Все это открытое пространство. Они б могли принять миллион людей. Больше. Наконец Дэвид протянул ей руку. - Пойдемте, - предложил он. - Для вас это был тяжелый день. Давайте сходим выпить рюмочку и отдохнуть. Она посмотрела на него. Может быть, он все-таки человек. И себе вопреки улыбнулась ему. - Вверх и туда, - он показал на другую тропу, петлявшую среди деревьев. - Опять восхождение? части вниз по склону. Если хотите, можете снять туфли. Эвелин благодарно скинула их с пылающих ступней и повесила их за каблуки на ремень заплечной сумки. Трава под ногами казалась мягкой и прохладной. Дэвид повел ее по извилистой тропинке, мимо новых странных, пламенеющих кустов гортензий и по берегу ручья, скатывающегося вниз по склону к лесу, через который они поднимались. Готовность к бою у нее высокая, думал он когда они шли. Конечно, она не подготовилась к походу сюда. Кобб удивил этим шагом нас обоих. Он полон сюрпризов. Затем он вспомнил выражение ее лица, когда она впервые увидела перед собой всю панораму колонии. Это стоило всех ее жалоб. Удивление, восторг, благоговение. Это стоило целого дня отрыва его от работы. Но зачем Кобб погнал меня на эту работу экскурсовода? Я так близок к сведению всего в единое целое, к пониманию куда все это ведет... а он заставляет меня провести день в лесу. Эвелин наблюдала за Дэвидом, когда они шли. Он казался таким раскованным, таким уверенным в себе. Ей хотелось подставить ему ножку или бросить червяка за шиворот рубашки, просто так чтоб посмотреть как он отреагирует на это. Он не считает это стоящим делом, думал Дэвид. Он всегда был невысокого мнения о прогнозировании. Но раньше он никогда не мешал моим исследованиям. Почему же теперь, когда я так близок к сведению в единое целое всех основных взаимоотношений?.. Не боится ли он, что я найду нечто такое, о чем ему не хочется давать мне знать? |
|
|