"Элизабет Боуэн. Плющ оплел ступени" - читать интересную книгу автора

В тот первый перерыв между наездами в Саутстаун он стал присматриваться
к себе, сознавать свои достоинства - очевидную приятность манер, лица (он
все меньше и меньше оби' жался на шуточки старшего брата над его
миловидностью), быстроту ума, которая даже у отца вызывала порой улыбку, и
свое мужское обаяние, которое теперь, когда он научился их пользоваться,
вдруг доставляло ему приятные минуты. Дома ночи не были для него потерей
времени; мысли не наводили тоски, но, как семимильные сапоги, несли к
маячившему впереди Саутстауну. Он без конца репетировал, проверяя на матери,
разные знаки вниманья, пока она не воскликнула:
- Эта Лилиан сделала из тебя просто маленького пажа!
Он таскался за ней по пятам через сад, к сырым просторным службам, был
тут как тут, когда она просматривала почту или уныло проверяла счета,
надоедал:
- Расскажи про Германию.
- Почему про Германию?
- Ну, когда ты там была.
Ночью ветер сорвал шифер с конюшни, повалил одно дерево на ограду и
другое поперек подъездной аллеи - а наутро Гэвин уезжал в Саутстаун. На сей
раз он ехал один. В Саутстауне его встретил уже на станции тупой,
перекатывающийся, издали, с моря несущийся вой; с набережной (на которой,
говорили, невозможно было стоять) разбегался по улицам свист. Уже наступил
январь. Рокэм задержала дома злая простуда. Потому на платформе стояла сама
миссис Николсон и, вся раскрасневшаяся, заслонялась от ветра муфтой.
Носильщик, устроив их обоих в карете, поправил под меховой полостью грелку.
Миссис Николсон сказала:
- Да, в прошлый раз все было иначе. Или ты любишь зиму?
- Я, в общем-то, все люблю.
- А я помню, что кой-чего ты не любишь. Мысли. Ты сам говорил.
Когда проезжали мимо озаренных окон, откуда ветер выхватывал и тотчас в
клочья рвал музыку, миссис Николсон вспомнила:
- Да, а тебя все в гости зовут.
Он насторожился:
- И вы будете ходить?
- Отчего же. Надеюсь, что я смогу, - сказала она.
Дом был надежно защищен от ветра. В теплой гостиной пахло фиалками. Она
бросила муфту на диван, и Гэвин ее погладил.
- Как кошка, - пробормотал он, лишь только она обернулась.
- Может, мне кошку завести? - сказала она. - Хочешь, я заведу кошку?
Они поднялись наверх, и во всех комнатах стоял красноватый свет от
каминов, которые здесь не чадили.
Наутро ветер утих; дома, деревья и тротуары блестели, как вымытое
стекло, и отливали спокойным светом неба. Рокэм, запухшая, с лихорадкой на
верхней губе, сказала:
- Бастер Гэвид, вы даб хорошую погоду привезли.
Высморкавшись и, как ей, очевидно, казалось, совершенно прочистив нос,
она виновато, словно кинжал, спрятала у себя на груди носовой платок.
- Бэб, - сказала она, - дедовольда, что у бедя дасборк, Беддая биссис
Кодкэддод, - продолжала она, - все опять болеет.
Выздоровление миссис Конкэннон было приурочено к дате званого обеда в
узком дружеском кругу в адмиральском доме. Приятельницы в один голос решили,