"Элизабет Боуэн. Таинственный Кер" - читать интересную книгу автора

солдатский мешок, звякнула о стул каска.
- Ш-ш! - тихо воскликнула Пепита. - Может быть, она все-таки спит.
И наконец раздался голос Артура:
- Но ты ведь сказала...
- Я не сплю! - радостно крикнула Кэлли, - я сейчас приду! - прыгнув из
тени в лунный блеск, торопливо задергивая молнию на своем околдованном
халате, влезая в туфли и дрожащими пальцами закрепляя косы вокруг головы. Ни
звука не раздалось из-за стены, пока она все это проделывала. Может, ей
только приснилось, что они здесь. С бьющимся сердцем Кэлли шагнула в
комнату, захлопнув за собой дверь.
Пепита и Артур неподвижно стояли по ту сторону стола, словно в строю.
Лица их, находившиеся на разных уровнях - темная кудлатая голова Пепиты лишь
на дюйм выше облаченного в хаки плеча Артура, - были схожи одинаковым
отсутствием всякого выражения, как будто бы внутренне они все еще
отказывались быть здесь. Лица казались какими-то невнятными, выветренными -
может, это были проделки луны? Пепита быстро проговорила:
- Мы, наверно, очень поздно пришли?
- И неудивительно, - ответила Кэлли, - такая чудесная ночь. - Артур все
не поднимал глаз - он упорно рассматривал три чашки на столе.
- Артур, очнись, познакомься с Кэлли. Кэлли, это, естественно, Артур.
- Ну, естественно, это Артур, - откликнулась Кэлли, чистосердечный
взгляд которой с первой же минуты не покидал лица Артура. Чувствуя его
растерянность, она обошла стол и протянула руку. Он поднял взгляд, она
впервые опустила, скорее осознав, чем ощутив, коричнево-красное пожатие
своей ладони в лунной перчатке. - Добро пожаловать, Артур! Я так рада, что
наконец-то с вами познакомилась. Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Вы очень добры, - ответил он после паузы.
- Не говорите так, пожалуйста, - отозвалась Кэлли, - Пепита здесь такая
же хозяйка, и мы обе надеемся, - правда, Пепита? - что и вы будете
чувствовать себя как дома. Не стесняйтесь, пожалуйста. Жаль, конечно, что
квартирка та"мала.
- Нет, почему же, - медленно, как под гипнозом, произнес Артур, -
по-моему, здесь очень мило.
Пепита поглядела на них мрачно и отвернулась.
Хотя Артуру было в свое время об этом рассказано, он все же дивился
сейчас, какими судьбами свело под общий кров этих двух столь несхожих
девушек. Пепита, такая маленькая (только голова у нее была великовата), -
смесь ребяческой резкости и совсем недетской страстности, и Кэлли - такая
степенная, белая и высокая, словно незажженная восковая свеча. Да, она была
словно свеча, что продают у церковного входа, даже в самой манере держаться
у нее могло быть нечто от исполнения обета. Она и не сознавала, что своей
естественной воспитанностью дочери старомодного сельского доктора выгодно
отличалась от них двоих. Артур обнаружил, что его тронула наивная
уверенность, с которой Кэлли носит этот свой халат, больше подходящий для
шлюхи; над ним поднималось ее лицо, еще глянцево-розовое ото сна; а когда
она, опустившись на колени, зажгла газовую плитку под чайником, открылась
деликатная выгнутая линия босой ступни, уходящей в нарядную зеленую туфлю.
Пепита стала слишком близка ему, чтобы он смог когда-нибудь увидеть ее
словно впервые - так, как он видел сейчас Кэлли; в каком-то смысле он вообще
никогда не видел Пепиты впервые - она была, да и теперь временами оставалась