"Дэвид Боукер. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора

ночам.
- Ну, это уже верх цинизма, - возразила Линн, - да и вообще
несправедливо. Пусть у нас нет ни средств, ни ресурсов для длительного
расследования. Как тогда с Душегубом. Надо было идти по горячим следам, а у
нас в конце концов сложилась такая ситуация, что все деньги просто вылетали
в трубу. Организацию лишили возможности действовать эффективно, и все
потому, что нас не ценят и не дают денег.
- Совершенно с тобой согласен, - отозвался Герейнт с ехидцей. - Более
того, думаешь, я все это серьезно? Просто хотел проверить, профессионал ты
или нет. Считай, что сдала экзамен на "отлично". Я восхищен, инспектор. Вот
если бы в полиции все были такими, как ты. А теперь послушай, что я тебе
скажу. Мне надо, чтобы ты обратила внимание на Вернона. Будешь докладывать
обо всех его действиях.
Линн, сохраняя внешнее спокойствие, поставила чашку на блюдце.
- Понятно. Ты хочешь, чтобы я следила за собственным начальником.
- Ну, не так резко, - фыркнул Герейнт. - Просто мне необходимо, чтобы
ты - а наблюдательности тебе не занимать - вела учет всех его действий.
- А, собственно, зачем?
- Как я уже сказал, кое-кто им интересуется. Кое-кто имеет на него зуб.
Так что мы с тобой устроим ему что-то вроде заслона. Я не прошу тебя ничего
записывать. Достаточно, чтобы ты звонила мне, скажем, раз в неделю или раз в
день, если случится что-то важное. Тут недавно произошло два малоприятных
убийства. И я хотел бы знать, как Вернон занимается их расследованием. Вот и
все.
- Боюсь, что ничем не смогу помочь, - ответила Линн, ощутив, как
подрагивает ее голос.
- Никто не узнает, даю слово, - продолжал гнуть свое Герейнт. - И если
вдруг в новом году тебе захочется подать на повышение, будь уверена, я
помогу тебе.
- Неужели? А с чего ты решил, что я собираюсь это сделать? -
огрызнулась Линн. - Мне и на моем месте неплохо. И вообще у меня нет
никакого желания вновь напяливать на себя форму.
- А кто сказал, что тебе придется ее напяливать? Для исключительных
офицеров мы всегда готовы сделать исключение.
Линн встала со стула.
- Прошу прощения, сэр, я вынуждена просить вас покинуть мой дом.
Герейнт поднялся, но не для того чтобы уйти. Вместо этого он крепко
схватил ее за руки и настойчиво продолжал:
- Извини, я не хотел тебя обидеть. Или унизить. Или усомниться в твоих
способностях. Таких замечательных людей, как ты, редко встретишь на нашей
работе. Я, наверное, совершил глупость. А теперь сядь и выслушай меня.
Линн молча подчинилась.
- Как я уже сказал, - продолжал Герейнт, - ходят всякие слухи. И,
наверное, не без причины. Конечно, Вернон с блеском раскрыл несколько дел.
Но почему он тогда не поймал Душегуба? В Стрэдинге преступник изрезал
женщину на куски, когда вы с Верноном находились буквально в нескольких
сотнях метров от того места. И где тогда, скажите на милость, была его
хваленая интуиция?
Линн лишь пожала плечами.
- Такое уж точно не в его пользу, - начал было Герейнт, но, увидев лицо