"Эдгар Бокс. Смерть идет по пятам " - читать интересную книгу автора

голосам.
- Это ты ее прикончил. Тебе прекрасно было известно, что у нее
совершенно нет сил,- обвиняющим тоном произнес Клейпул.
Брекстон что-то устало ему отвечал. Его голос доносился как бы
издалека.
Я с интересом прислушался. Газета выпала у меня из рук.
- Брось, Флетчер, замолчи. Ты просто не знаешь, о чем говоришь. Тебе
ничего об этом не известно.
- Я знаю. Она мне все рассказала. Она сказала, что...
- Флетчер, за последние несколько месяцев она практически выжила из
ума, и тебе это прекрасно известно, не хуже меня... даже лучше, потому что
отчасти ты сам в этом виноват.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что сказал. В особенности после Бермуд. Последовала
длительная пауза. Я даже подумал, что они вышли из комнаты.
Затем вновь раздался голос Клейпула.
- Ты только подумай,- медленно заговорил он,- она же никогда не была
счастлива с тобой. Никогда! Твой чертовский эгоизм погубил ее. Да, да,
погубил.
- Слушай, тебе не удастся приписать ее смерть моему эгоизму...
- А я и не приписываю. Даже не собираюсь этого делать. Холодная дрожь
пробежала у меня по спине.
- Запомни, есть такое понятие, как преднамеренная клевета.- голос
Брекстона звучал жестко.- Не забывай об этом!
- Я это знаю. Тем не менее, я собираюсь в суде рассказать обо всем.
Ты, видимо, считал, что я буду бояться последствий. Так вот, я их не боюсь.
Я сделаю то, что обещаю, и всем станет известно.
- В суде?- рассмеялся Брекстон.- А почему ты думаешь, что будет суд?
- Потому что я собираюсь заявить в полиции, что ты убил ее.
- Ты выжил из ума, Флетчер. Ты же сам все видел. Как я мог убить ее,
даже если б захотел?
- Мне кажется, я знаю. Как бы то ни было, я буду свидетельствовать
против тебя.
- Ты забываешь о том, что там также был молодой человек, приглашенный
сюда Розой. Еще не известно, что он скажет.
- Все равно. Я был ближе и видел...
- Ничего ты не видел. Убирайся.
- Я предупредил тебя.
- Тогда позволь мне, Флетчер, тоже предостеречь тебя. Если ты начнешь
рассказывать свои длинные выдумки, если ты попытаешься приписать этот
несчастный случай делу моих рук, тогда я вынужден буду втянуть в это Элли.
Больше ничего я расслышать не смог. Появился дворецкий. Он сообщил,
что меня желает видеть представитель местной газеты. Проклиная все на
свете, сбитый с толку и озабоченный тем, что мне удалось услышать, я вышел
в гостиную и в очередной раз произнес свой накатанный текст по поводу
случайной смерти Милдред Брекстон. Правда, на сей раз, я совершенно не был
уверен в том, что смерть ее была случайной.
Непонятно по какой причине, но газеты учуяли скандальную сенсацию
задолго до нас и даже до полиции. Видимо, все дело было в именах. Хозяйка -
известная светская дама миссис Вииринг, один из гостей - популярный