"Эдгар Бокс. Смерть идет по пятам " - читать интересную книгу автора - Слишком холодная вода,- заметила она, поманив меня в альков
гостиной, выполнявший роль маленького кабинета. Она решила заняться делами, а мне хотелось на пляж, к морю. Мне даже казалось, что я слышу, как плещутся в воде другие. - Надеюсь, вам не перебили сон сегодня ночью,- сказала она, присаживаясь за изящный стол времен королевы Анны, в то время как я развалился в кресле. - Это было неожиданно,- сказал я.- Что произошло? - Бедняжка Милдред.- Миссис Вииринг вздохнула.- Мне кажется, у нее мания преследования. Последний год был просто ужасен. Я ничего не понимаю. В нашей семье никогда ничего подобного не случалось. Ее мать, моя сестра, была самой здравомыслящей женщиной на свете, да и ее отец тоже. Я думаю, это все из-за того, что она вышла замуж за художника. Вы же понимаете, это совершенно другие люди, не от мира сего. Не такие, как мы с вами. Она еще немного поговорила на эту,- видимо, свою любимую - тему, а затем произнесла: - Со времени своего нервного срыва, который произошел у нее в прошлую зиму, она уверена, что муж, собирается убить ее. Более преданного мужа, кстати, вы вряд ли найдете. Тут я случайно вспомнил о синяке на шее миссис Брекстон. - А почему она не уйдет от него? Миссис Вииринг пожала плечами. - А куда она пойдет? Кроме того, она сейчас совсем не соображает, что делает. Кажется, она все-таки понимает это. Она очень извинялась сегодня ночью, когда... когда это произошло. - Что произошло? Затем она начала кричать, и я спустилась вниз, их спальня на первом этаже. Она сразу же стала извиняться, и он тоже, хотя, конечно, она своими воплями умудрилась Переполошить весь дом. - Мне кажется, ей следует отдохнуть в пансионате или еще где-нибудь. Миссис Вииринг вздохнула. - Что ж, и до этого может дойти, хотя я молю Бога, чтобы этого не случилось. Ну ладно. Вот вам, кстати, список приглашенных на прием. Я хочу, чтобы вы составили для меня список представителей прессы и... Дела отняли у нас примерно час. Она неплохо разбиралась в ситуации и вполне могла бы быть собственным пресс-агентом. Естественно, я об этом умолчал. Миссис Вииринг моментально улавливала все особенности рекламной работы. Мои же функции, как я понял, заключались в том, чтобы быть ее представителем. Совсем неплохо. Затем мы решили вопрос о моем гонораре, довольно приличном, и она - со скоростью и совершенством опытной машинистки - отпечатала договор между нами. - Я училась печатать,- сказала она просто, заметив мое удивление.- Только так я могла оказать помощь своему покойному мужу. Мне приходилось все за него делать. Затем мы подписали договор, и она отпустила меня развлекаться на пляж. Сама же, как я заметил, решительно направилась к бару, где всегда можно было найти батарею бутылок, стаканы и лед. Все же остальные собрались на пляже. Солнце пекло немилосердно. Ветра почти не было, ощущался только легкий бриз. |
|
|