"Эдгар Бокс. Смерть идет по пятам " - читать интересную книгу автора - Надеюсь, что вам было не скучно,- сказала она мне.
- Никогда еще так приятно не проводил время,- нагло соврал я. - О делах поговорим завтра, а потом мы все отправимся в яхт-клуб, где у вас будет возможность познакомиться с какой-нибудь молодежью. - А чем мы не подходим?- шаловливо заметила мисс Ланг. К счастью, ответа от меня не ждали, и мы все, пожелав друг другу спокойной ночи, поднялись наверх. Я шел следом за Мэри Уэстерн Ланг, и должен признаться, что вид этих огромных бедер в красных шароварах с тех пор навязчиво преследует меня. К своему ужасу, я увидел, что ее комната находится рядом с моей. - Какое совпадение! - бросила она. Я загадочно улыбнулся, проскочил к себе в комнату, запер на ключ дверь между нашими спальнями и затем, на всякий случай, передвинул к ней тяжелый комод. Только взбешенный гиппопотам мог проломить такую баррикаду, а мисс Ланг, насколько я понял, еще не совсем сошла с ума. Спал я тревожно. И вот в самый разгар очередного дикого, но вполне стандартного кошмара (мне снилось, что я падаю с горы) меня разбудили крики - три женских крика, прозвучавших один за другим. При втором крике я сел как громом пораженный; При третьем вскочил с постели. Была половина четвертого утра. Споткнувшись о стул, я открыл дверь и выглянул в тускло освещенный коридор. Из других дверей тоже высунулись головы. Я увидел лица Клейпулов, мисс Ланг, и вдруг на площадке появилась миссис Вииринг. Она была вся в белом, как леди Макбет. не произошло. Совсем ничего. Послышался изумленный шепот. Головы исчезли. Я, правда, успел заметить странную ночную рубашку мисс Ланг - сплошные бантики на розовом батисте, вполне подходящий наряд для автора "Разговоров маленькой Бидди". Сбитый с толку и несколько встревоженный, я улегся спать. Засыпая, я еще подумал: странно, что миссис Вииринг ни единым словом не обмолвилась об этих странных криках. Разговор о них мог бы зайти во время завтрака, но поскольку стало ясно, что виновником является один из нас, мы все смущенно молчали, быстро проглотили свои бифштексы и огромный пирог с почками - так миссис Вииринг выражала свою склонность к английской кухне. Я решил, не знаю почему, что во всем виновата миссис Брекстон. За завтраком она выглядела как обычно, правда, довольно бледной, но я ведь впервые видел ее при свете дня. Мы выпили кофе на застекленной веранде, выходившей в сторону океана. Удивительное это было утро. Ясное, голубое небо, а вдали - барашки волн прибоя. В небе кружили чайки. Помню, я еще подумал: "Представляю, какая в городе жара!" После завтрака все переоделись в купальные костюмы, за исключением, к счастью, Мэри Уэстерн Ланг, которая заявила, что "у нее от солнца шелушится кожа". Она появилась в ядовито-желтых шароварах, в смешных солнечных очках в пестрой оправе и с платком на шее. Только миссис Вииринг не стала переодеваться. Подобно большинству людей, имеющих дома на море, она не любила ни загорать, ни купаться. |
|
|