"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу авторамы можем сделать, чтобы подманить к себе Силу? Нельзя же ее привить, точно
хорошие манеры? Даин только головой покачал: - Ты распознаешь Силу, когда встретишься с Силой, а я не могу внятными словами объяснить, как удержать ее. Это все равно что протянуть руки и ждать, что на ладони упадет слиток золота. Уныние и озадаченность альвов после этих слов только усилились. - Не тревожьтесь о Силе, - успокоил их Гизур. - Извольте только следовать за мной туда, куда я вас поведу, не задавать лишних вопросов, не задираться и... не падать духом. - Он опять склонился над картой. - Итак, Йотунсгард, огненные йотуны, горячие источники, вулканы, гейзеры и все такое прочее, горячее... Между нами говоря, - шепотом обратился он к Даину, покуда альвы громко спорили, как разделить припасы, которыми щедро одарил их кузнец, - ты и в самом деле уверен, что мы, со всеми нашими недостатками, сможем добиться успеха? Старик поглядел на Финнварда, Эгиля и Флоси - и кивнул: - А разве есть другой выход? Гизур со вздохом покачал головой: - Смерть и там и здесь, смерть от руки Лоримера, смерть от руки Свартара, или же вечное покровительство Эльбегаста... в угольной шахте. Нет, в сравнении со всем этим скитаться среди огненных йотунов - не так уж плохо, может, наше вечное злосчастье потеряет бдительность и мы уцелеем. Даин торжественно пожал руку Гизуру, затем Ивару и Эйлифиру и всем прочим. Путники взвалили на плечи дорожные мешки. - Удачи вам, друзья мои! Да сохранят вас стихии, духи земли и боги пусть объединятся, чтобы поразить ваших врагов! Пускай ваш чуткий слух и острые стремитесь к своей цели. А теперь - прощайте! - Даин опустился в кресло и подал знак слуге, который проводил их к небольшой дверце, почтя скрытой за грудами сломанных колес и прочего хлама, предназначенного для переплавки. - Этот коридорчик ведет прямо наружу, - сообщил он шелестящим шепотом. - Прощайте, герои. Вот фонарь, он осветит вам путь. Оставьте его у выхода, я после его подберу. Удачи вам! Путники по очереди пожали ему руку и нырнули в низкий туннель. - Йотунсгард! - крикнул вслед им слуга, и эхо его голоса прокатилось по туннелю, как прощальное предостережение. Снаружи поджидал зябкий ветреный рассвет. Гизур остановился, устремив взгляд на юг и не обращая внимания на холодный ветер, трепавший его бороду. - В Двергарфелле-то мы так и не побывали, - заметил Флоси. - Ну это легко объяснить, - отозвался Гизур. - Даиннскнип находится отнюдь не там - Двергарфелл, на наше счастье, лежит куда севернее. Неужели я бы бросил вас одних, если бы предполагал, что вы можете забрести в Двергарфелл и там спрашивать дорогу на Даиннскнип? Ивар с подозрением глянул на мага: - Ну-ка, объяснись. Ты хочешь сказать, что бросил нас намеренно? - Мальчик мой, никогда не расспрашивай огненного мага, почему он поступил так, а не иначе, - раздраженно ответил Гизур, вынимая из перчатки кристалл плавикового шпата и поднимая его повыше, чтобы определить расположение солнца. - В моем присутствии вы чересчур ленитесь принимать решения, так что несколько дней самостоятельного путешествия были вам только на пользу. Я знал наверняка, что ничего плохого с вами не случится. |
|
|