"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора Лоример крепче стиснул посох, вперивая в противника пристальный взгляд:
- Ну что же, впервые мы можем хорошенько разглядеть друг друга. Ты не прячешься и не шпионишь, против своего обычая. Я вижу, ты родом с Востока. Не слыхал я, чтобы на Востоке Сноуфелла водились искусные маги. Ты действительно выкормыш Гильдии? - Во всяком случае, я готов сражаться с тобой за этого скиплинга. Ты ведь собирался убить его, верно? Очень уж хлопотно, если ты считаешь, что он и вправду ни на что не пригоден. Лоример вместо ответа лишь фыркнул и отступил, чтобы поймать коня. - Не дай ему уйти! - крикнул Ивар. - Он убил Бирну! - Бирну? - переспросил Гизур. - Лоример, ты еще ответишь за это злодеяние! Лоример зловеще расхохотался: - Много будет от этого пользы и тебе, и ей! Да, я не раз хотел убить ее - и убил. И да поберегутся мстители! - Он одним прыжком вскочил в седло, смирив нервно метавшегося коня, и с громким проклятием вскинул свой посох. В тот же миг воздух точно взорвался яростным толчком, и осколки льда колючим дождем обрушились на землю. - А ведь я опять перехитрил тебя, - заметил Гизур, не спеша менять свою оборонительную позу. - Не надолго! - долетело из тьмы с порывом ледяного ветра, и Лоример исчез, сопровождаемый глумливым хохотом и воплями Груса. - Значит, ты - ученик Бирны. Гизур и Ивар молча мерили друг друга взглядами. Ивар все еще держал наготове кинжал. - Раз уж мы оба знаем, кто я такой, может быть, скажешь мне, кто ты? - - Я - Гизур, огненный маг, друг всякому, кто стремится помочь добру, и враг всем прочим. А теперь мой черед спрашивать. Ты и в самом деле тот, кого хотела послать Бирна? Признаться, мы ожидали совсем другого. - У меня, как и у тебя, две руки и две ноги. Что значит - "другого"? Бирна, умирая, отправила меня сюда. Не знаю почему, но хорошо знаю, что я должен теперь сделать - отомстить Лоримеру за смерть Бирны. - Само собой, должен, но тебе не обойтись без помощи опытного огненного мага. Лично я был бы рад пригодиться тебе. Так или иначе, а твоя месть замечательно укладывается в наши замыслы. - Здесь, похоже, каждый носится со своими замыслами, - недоверчиво пробормотал Ивар. - Верно, - кивнул Гизур, - всякий, кто желает прожить подольше. И притом всякий должен иметь союзников, раз уж речь идет о мести. Бирна была моей союзницей и собиралась послать тебя ко мне, хотя твое появление и вышло совсем не таким, как мы замышляли. Я едва не упустил тебя. Однако нам нельзя дольше здесь оставаться, не то пособники Лоримера, мятежные гномы, живо нас отыщут. Надеюсь, ты доверяешь мне настолько, чтобы отправиться со мной в безопасное место? - На высоту? - спросил Ивар. - Или в низину? Гизур одобрительно покивал: - Я вижу, Бирна тебя кой-чему научила. .Мы отправляемся на высоту, так что нечего на меня коситься. И можешь спрятать кинжал - эта штука довольно опасна. Когда мы доберемся до места, о котором я упоминал, я объясню, в какую заварушку втянула тебя Бирна. - Говоря это, маг похлопал себя по |
|
|