"Элизабет Бойе. Воин и чародей ("The World of the Alfar" #4)" - читать интересную книгу автораглаза. - Так хочется спать. Я еще должна что-то рассказать тебе... если
только вспомню что. И все же я точно знаю, что ты должен отплыть с Богмодом и Снельфом. Отправляйся на юг, Сигурд. Завтра же. Сигурд сел, сложив на груди руки. - Без тебя я не уеду, бабушка, и кончено. Она тяжело, с усилием помотала головой и разлепила веки. - Вижу, настала пора рассказать тебе о твоих отце и матери. Печальная это будет история... - Нет-нет, - поспешно перебил ее Сигурд, - ты слишком устала. Вовсе незачем рассказывать именно сейчас. Ты упала и вдобавок простудилась, бабушка, а это не к спеху. - Помолчи, детка. Я знаю, что делаю. Сегодня я видела во сне, как издыхала старая овца, - это вещий знак. На сей раз здесь нет старой Грелод, чтобы разогревать мою жизнь снадобьями и заклинаниями. Она будет сердиться, что я так бессовестно обманывала ее, стоило ей повернуться ко мне спиной... Эх, Сигги, она была мне верным другом. Если что-то ты и перенял у меня, так пусть это будет умение отличать истинных друзей от мнимых. Ну, к делу... пока эта дряхлая плоть совсем не лишилась сил. Твоя мать... я причинила ей много боли, Сигурд. Она была моей дочерью, и звали ее Асхильд. - Имя отозвалось приступом боли, и Торарна без сил упала на ложе, бледнея и задыхаясь. - Я отреклась от нее, из-за того что она вышла замуж... Двадцать лет я не произносила ее имени... но теперь настала пора простить ее. Сигурд опустился на колени рядом с ней, с ужасом понимая, что ей совсем худо. Торарна нехотя открыла глаза. - О да, больно... от ревности. Он увел ее у меня... но тебя не получит, если только это в моих силах. Двое их было... не помню, который женился на ней и который убил ее... но я ненавижу обоих. - Ее слабый голос превратился в бессмысленное бормотание. - Говори же, бабушка, - потеребил ее Сигурд. - Скажи мне, кто мой отец. - Он с трудом выдавливал слова. - Отец... всадник на холме... вчера это было? Или год назад? Я сказала ему... сын погиб в огне, его нет. Когда-нибудь ты простишь меня, Сигурд. Не позволяй ему увести тебя в иной мир. Тот, другой, тоже искал тебя... нет, это он... тролли, мороки. Я сказала ему - сына нет. Он не поверил. Не дай ему забрать резную шкатулку Асхильд... ее свадебный подарок от... от... он забрал Асхильд... она умерла... в огне... Сигурд пытался отыскать смысл в ее бормотании, но его сообразительность безмолвствовала перед страхом, что Торарна умирает. - Так мой-отец был здесь? Он посылал за мной? - Посылал! Насылал мороков! Он убьет тебя, Сигурд! - Торарна вцепилась в его руку маленькими ледяными пальцами, дико глядя за его спину. - Сбереги шкатулку Асхильд... ярл хочет завладеть ею... Злыдень, лиходей... сжег твою мать... - Кто сделал это - мой отец или тот, другой? Помнишь ты его имя? - Имя... имя... - Ее веки трепетали, а дыхание было таким слабым, что Сигурд боялся, как бы оно не прервалось совсем. - Асхильд... о, Асхильд, прости меня! Я пыталась сберечь его... уберечь шкатулку от них... чародеев |
|
|