"Элизабет Бойе. Мертворожденное наследие ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

воображая себя при этом разбойниками, вознамерившимися ограбить Малмгарт или
разведчиками, впервые обследующими Долины.
Руфус относился к этому с одобрением, а госпожа Айрина была недовольна.
- Этот мальчишка не получает никакого образования, - частенько говорила
она за ужином в большом зале. Мэл и Эйслин давно должны были спать, однако
они не упускали возможности пошпионить за совершенно не подозревавшими о том
взрослыми.
- Этот мальчишка, - продолжала госпожа Айрина, - носится, как бешеный,
и учит Эйслин разным гадостям. Она ходит босиком, ездит на лошади, задрав
юбку выше колен. Постоянно среди слуг и животных и ведет себя так, будто она
ничуть не лучше других. А мальчишка - настоящий дикарь, он не подходящая
компания для юной леди, наследницы замка!
Руфус улыбнулся.
- Тебе следует купить ей одежду для верховой езды. А мальчик узнает о
земле больше, нежели его водил бы за собой егерь. Надо дать ему больше
свободы, и он, обучаясь самостоятельно, станет со временем настоящим
лендлордом. Леди Эйслин не пожалеет об этом, когда станет здесь хозяйкой. Ей
нужен такой лорд, который знает в Малмгарте каждый камень и каждую тропинку.
- Лордом здесь станет ее муж, а не твой подопечный, - ядовито заметила
госпожа Айрина. - Хотя, думаю, - заметила она, неуклюже стараясь загладить
свои слова, - раз уж он приходится сыном нашему брату, то он может
оставаться здесь столько, сколько пожелает.
- Малмгартом не может управлять посторонний, - сказал Руфус. - Лендлорд
должен вкладывать в землю душу, иначе она не принесет урожай. А это
врожденный талант.
- Чепуха, - возразила госпожа Айрина. - Ты говоришь о земле, словно она
живая.
- Но это так оно и есть, дорогая сестра, - убежденно ответил Руфус.
Разговор о будущем муже Эйслин только позабавил детей. Они-то знали,
что сделают с незваным пришельцем. Эйслин позовет виноградную лозу, и она
свяжет его по рукам и ногам, вызовет тучи, и они промочат его до нитки,
кликнет волков, и они прогонят его прочь. В мыслях они неразрывно связывали
этого незваного незнакомца (по имени Хрок из далекого Бретфорда) с
профессиональным сватом, Члодвигом, тоненьким маленьким пожилым человеком.
Члодвиг колебался, как сухой лист, под порывами юмора большого и шумного
Руфуса. На помолвке он едва поклевал еду, положенную на тарелку. Эту пищу он
должен был разделить с невестой, Эйслин. Содрогнувшись, Эйслин придвинула
мясо поближе к нему, - мясо она обычно не ела, - зато сделала большой глоток
из стакана, из которого он только пригубил. Он был похож на озабоченного
старого петуха, которого обычно клевали другие петухи. Эйслин во время
церемонии тихонько посмеивалась и переглядывалась с Мэлом, изнывавшим в
неудобной новой одежде.
Об этой помолвке Мэл и Эйслин тут же забыли. Через восемь лет явится
жених и заявит права на невесту и ее землю, но для детей восемь лет - целая
вечность. Над похожим на птицу Члодвиком и женихом посмеялись, и они как бы
перестали существовать.
Никакие запугивания госпожи Айрины не могли заставить Эйслин и Мэла
вести себя, как подобает приличным детям. Трудно сказать, что она знала о
детях, их поведении и способах влияния на ребенка. Лучшей попыткой ее было
внушить детям страх, однако, несмотря на успех, способ этот имел лишь