"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

Он поднял чашку, как бы собираясь выпить за здоровье их безымянного
благодетеля.
- Как я уже говорил, этот тип Чиппер нес какую-то чепуху, и я
неожиданно понял, что во втором акте не хватает юмора. Чем-то надо его
разбавить, а то слишком уж тяжело долго слушать, как этот нудный Жоффруа все
оплакивает и оплакивает свою потерянную Эвелину.
Райли закончила завтрак и аккуратно сложила салфетку.
- Агги, я не думаю, что сейчас время обсуждать изменения в рукописи.
Кроме того, я считаю, что второй акт хорош и так.
- Но, Райли, душа моя, - сказал он, не переставая жевать, - говорю
тебе, во втором акте нужно ввести что-нибудь смешное.
Она покачала головой. Мейсон вспомнил, что он читал эту часть пьесы, и
решил высказать свое мнение.
- Я думаю, мистер Петтибоун прав. Сцена с Жоффруа слишком затянута. А
вы придумали что-нибудь? - спросил он Агги.
Райли с иронией посмотрела на Мейсона:
- Откуда вы знаете? Вы ведь даже не читали пьесу.
Наступила очередь Мейсона взять над ней верх.
- Вот в этом вы ошибаетесь. Вчера после вашего ухода я остался в
библиотеке, нашел вашу рукопись и прочитал ее.
Все присутствующие уставились на них, и Мейсон понял, что, вероятно, не
следовало так спешить и ставить всех в известность об их встрече в
библиотеке.
- Если хотите знать, мы обсуждали содержание и количество уроков мадам
Фонтейн.
Беатрис фыркнула.
- В этом, кажется, нет ничего необычного, - поспешила заявить кузина
Фелисити. - Но я очень жалею, что ты вчера уехал так рано, Мейсон. Мисс
Пиндар страшно расстроило твое исчезновение. Она хотела послать за стражей,
боялась, что с тобой могло что-то случиться. - Она повернулась к Райли: -
Боюсь, девушка влюблена по уши.
"Влюблена в возможность стать графиней и забыть о своем неблагородном
происхождении", - подумал Мейсон.
- Ты должен быть более внимательным к мисс Пиндар, - строго заметила
кузина Фелисити.
- Мисс Пиндар, а? - спросил появившийся в дверях Дэл. - Ты определенно
не тратишь времени зря?
Не ожидая приглашения, Дэл вошел и спокойно уселся на свободный стул
рядом с Беа, оказавшись как раз напротив Райли. Он протянул ей букет фиалок.
- Теперь, когда ваш кузен занят мисс Пиндар, вы остаетесь без кавалера
и нуждаетесь в покровителе, прекрасный цветок моей души.
Райли взяла цветы, но лишь кивнула в знак признательности. Нельзя
сказать, что Мейсона удивило появление приятеля в столь ранний час, но
сейчас ему надо увести его из дома, пока кто-нибудь не сболтнул лишнего.
- Рад видеть тебя, дружище, но разве сегодня утром ты не намеревался
быть у Таттерсолла?
Дэл покачал головой.
- Послал агента за этой великолепной скотинкой. - Он повернулся к
Беа: - Настоящая находка. Такая лошадка вам бы понравилась. Я дам вам ее
покататься в парке на следующей неделе, если хотите.