"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу авторачем позволяли приличия, задержал свой взгляд на ее полных обожания глазах.
- Кхе-кхе, - откашлялся Мейсон. Распорядок распорядком, но глупостям между кузиной Фелисити и мистером Петтибоуном необходимо положить конец. Он решил обсудить это с Райли между утренним докладом Белтона и разговором с кухаркой. - Кузина, когда я вошел, я собирался сказать... - Мейсон, почему ты не ешь? - Кузина Фелисити указала на блюда, стоявшие на столе. - Твой завтрак остывает, а ты же предпочитаешь есть его горячим. Он стиснул зубы. Зачем его кузине потребовалось разговаривать с ним как со стариком? Он мог себе представить, какие слова добавила бы к замечанию кузины Райли. К счастью, ее не было в столовой. - Я не притронусь к этому, - заявил он, не желая входить в столовую и своим участием в пиршестве узаконить его. - Я хочу, чтобы мне объяснили, что все это значит. - Это всего лишь завтрак, Мейсон, - ответила Фелисити. - Мы так давно не видели приличного завтрака, что забыли, как он выглядит. Садись и возьми чашку кофе. Ты и представить себе не можешь, какое это удовольствие после всех этих месяцев экономии. Она произнесла это слово с такой горечью, какой отличался шоколад, чашкой которого она наслаждалась. Шоколад и кофе? Что они все, с ума сошли? Чтобы возместить потерянное здесь время, ему придется заняться расходными книгами после доклада Белтона и весь оставшийся день потратить на приведение в порядок своего... Мейсон поймал себя на этой самообличительной мысли. Между тем кузина Фелисити намазывала масло на свой тост. Петтибоуну. Такое замечание могло бы принадлежать Фредди. И в то же время Мейсон чувствовал, как кофе - роскошь, которую они едва ли могли себе позволить, - и марципаны, разложенные на большом блюде, наполняли комнату божественным и соблазнительным ароматом. Он напомнил себе о принятом ранее решении - вот что получается, когда поддаешься соблазну. В число соблазнов входили и актрисы. Кузина Фелисити удовлетворенно вздохнула. - Божественно, - произнесла она. - Даже и не помню, когда у нас был такой завтрак! Она потянулась за марципаном. Но как только ее пальцы дотронулись до этого лакомства, Мейсон остановил ее: - Кузина, больше ни кусочка. Мы все отошлем обратно. Кофе, марципаны, все. Я сказал, мы должны экономно вести хозяйство, и так и будет, нравится это вам или нет. - Но, Мейсон, - возразила кузина Фелисити и, не обращая внимания на его слова, взяла марципан. - Я ничего этого не покупала. - Тогда кто же позволил себе такую расточительность? - спросил он. - Позвольте, я догадаюсь, - произнес голос за его спиной. Он обернулся и увидел Райли, а за ней - Хасима. Она чуть заметно кивнула ему и вошла в столовую, словно была хозяйкой в этом доме. За ней вошел Хасим и встал позади ее стула. Мейсону не пришлось долго сомневаться, слышала ли она, как его кузина и племянницы, высмеивая, обсуждали его привычки, потому что, жестом пригласив |
|
|