"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автораКакую же невесту вы ищете?
- Богатую, - предположил Дэл. Луиза кивнула, соглашаясь с ним. - Хорошенькую, - добавил, поднимаясь с места, Дэл, заинтересовавшийся этим разговором. - И не слишком молодую, полагаю. Не могу представить вашего дядю рядом с какой-нибудь жеманной мисс, только что из классной комнаты. - Он начал мерить шагами комнату. - Она не может быть одной из этих глупых существ, которых вы встречаете повсюду. Такая наверняка надоест ему. - Дэл почесал подбородок. - Но как такую найти? - У вас получается этакая задавака и кривляка, вроде Далии Пиндар, - заметила Беатрис. - Точно! - воскликнул Дэл. - Вот идеальная невеста для вашего дядюшки - богатая и благовоспитанная. - И настоящая дура, - дополнила Беа. - Думаю, она и в чулане заплутает. Мейсону следовало бы знать, что Райли в конце концов сумеет по-своему отплатить ему, что и произошло, когда она повернулась и спросила: - Почему же вы не вскружили голову этой образцовой девице и не сделали ее своей графиней, кузен? Все уставились на него в ожидании ответа. Мейсон пожал плечами: - Это не так просто. К досаде Мейсона, Дэл воспользовался моментом. - Значит, мисс Сент-Клер, - обратился он к Райли, - вам следует включить в число учеников вашей школы магии и вашего кузена, ибо, как мне кажется, он нуждается в помощи, коль скоро питает надежду жениться на блистательной мисс Пиндар. Мы оба можем помочь ему. что вы такой фантазер. - Я таков, каким вы желаете меня видеть, моя дорогая леди. Мейсон застонал от такой галантной лести. - Видишь, - осуждающе указал на него пальцем Дэл. - Ты и понятия не имеешь, как надо разговаривать с дамой. - А вы, лорд Дэландер? - спросила Мэгги - Какими качествами должна обладать ваша невеста? Дэл в растерянности остановился. - Только одним. - Он сделал выразительную паузу. - Она должна уметь обыгрывать мою матушку в пикет. - Он повернулся к Райли: - Вы, конечно, играете в карты, не так ли? Райли покачала головой. - Жаль, но этому можно легко научиться. - Дэл, - перебил его Мейсон, - как ты сюда попал? - Что? Показать тебе тайный ход, чтобы ты его засыпал? Поставил в чердачных окнах котлы с кипящим маслом? - Виконт указал на большую прореху на своих панталонах и царапины на обычно безупречных сапогах. - Но раз ты спрашиваешь, я отвечу: я взял штурмом эту тюрьму, я перелез через садовую стену. - Похоже, стена не сдалась, - улыбнулся Мейсон. Дэл рассмеялся. - Нет. Подлая тактика - довести известь до такого состояния, что стена разваливается от одного прикосновения и ты летишь вниз вместе с градом камней. |
|
|