"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

тебе тоже следует играть. - И она с важным видом кивнула, словно
процитировала Евангелие.
Сент-Клер взял несколько листков и потряс ими перед глазами кузины.
- Из-за того, что Фредди неудачно вкладывал деньги, мы и попали в такое
положение. Никогда не встречал человека, который бы выбросил столько денег
на всякую ерунду. Золотые копи в Италии, китайские изобретения и, наконец,
театр! - Он покачал головой. - Только Фредди мог вложить деньги в какую-то
низкопробную пьесу на Бридж-стрит.
- Послушай, дорогой мой, не следует плохо отзываться о покойниках. -
Кузина шмыгнула носом. Не проходило и дня, чтобы она не находила предлога
всплакнуть, особенно если дело касалось Фредерика. - Моя бедная Каро и
дорогой Фредерик только... ушли...
Кузина Фелисити больше не могла сдерживаться. Дрожащей рукой она
достала кружевной носовой платок и демонстративно высморкалась. Она
взглянула на Мейсона затуманившимися голубыми глазами.
Мейсон вздохнул.
- Да, я знаю, последние семь месяцев были ужасно тяжелыми для вас и для
девочек. Но постоянные слезы не помогут решить наши проблемы. Кредиторы
становятся слишком настойчивыми, кузина. Если мы не найдем способа уплатить
самые срочные долги, то окажемся на улице.
- Глупости, мой мальчик, - решительно заявила кузина Фелисити. Забыв о
слезах, она снова принялась за свое рукоделие. - Ты - граф Эшлин. Они не
посмеют выбросить нас на улицу. На долги благородных людей всегда смотрят
сквозь пальцы. - Она доверительно наклонилась к нему. - Фредерик именно так
и говорил мне, когда моя портниха начинала грубить или настаивать на оплате
счетов.
- Сожалею, но должен разочаровать вас, кузина: на долги не смотрят
сквозь пальцы, чьими бы они ни были.
- Но Фредерик сказал...
Он протестующе поднял руку. Даже у Мейсона не хватало терпения
выслушивать описание совершенств, которыми кузина постоянно наделяла его
покойного брата.
- В самом деле, Мейсон, ты с детства склонен к преувеличениям. Я
полагала, что ты уже вырос. Наше положение едва ли так ужасно, как ты
утверждаешь.
- Оно хуже, чем вы можете себе представить.
- Если так, ты мог бы обеспечить себе кругленькую сумму, женившись на
мисс Пиндар, - осторожно начала Фелисити. - У нее только что закончился
траур по отцу, и, как я слышала, она чрезвычайно богата. Да, это был бы
великолепный выход из положения.
Она снова занялась подбором ниток.
Мейсон перегнулся через груду бумаг и бросил на кузину, как он
надеялся, осуждающий взгляд. Жениться на мисс Пиндар? Он бы предпочел
каторгу. Девица была олицетворением скучной глупой претенциозности,
вызывавшей у него отвращение. Кроме того, до сих пор холостяцкая жизнь его
устраивала, он никогда не считал себя человеком, пригодным для семейной
жизни. Но если уж кузина Фелисити хотела поиграть, то у него тоже имелся
козырь.
- А почему бы вам, кузина, не выйти замуж за лорда Чилтона?
При упоминании о ее двадцатилетнем романе с упрямым бароном кузина