"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автораее сторону.
А сейчас он хочет, чтобы она вела себя как какая-то деревенская дура? Прекрасно! Она сыграет с ним невинную шутку, которую долго не сможет забыть его слишком любвеобильный друг. - О, милорд, - с придыханием произнесла она сладким голосом, обращаясь к виконту, - не понимаю, как вы могли меня там видеть, если я никогда не была в театре. Для большего впечатления Райли скромно потупилась. Взглянув из-под опущенных ресниц, она увидела, что ее представление имело у виконта успех. Очевидно, он не видел ее в роли целомудренной и честной молодой девушки в "Деве у дороги". Лорд Дэландер затряс головой: - Нет, вы, должно быть, шутите. Я знаю, что видел вас раньше, я таких вещей не забываю. Это было в театре, уверяю вас. Райли вздохнула. - Не понимаю, как такое могло произойти. Мой опекун всегда говорил мне, что театр полон самых мерзких развратников и это не место для невинной души. И из уважения к его бесценному мнению я взяла себе за правило следовать его мудрым советам. На самом деле Агги обычно заканчивал свои рассуждения о лондонской публике глубоким вздохом удовлетворения и словами: "Господи, благослови каждого из них", но лорду Дэландеру было необязательно об этом знать. - Да-да, - подхватила кузина Фелисити. - Как она могла оказаться в театре, если только что приехала? Вы ошибаетесь, лорд Дэландер. - Леди вздохнула, показывая, что теряет терпение и заканчивает этот разговор, и вернулись с прогулки. - Она повернулась к лорду Дэландеру: - Вы когда-нибудь слышали такое: выйти подышать свежим воздухом, и не где-нибудь, а в Лондоне, да еще без сопровождения. - Боже мой! Я плохо поступила? - ахнула Райли. - Деревенские привычки, - заметила кузина Фелиси-ти, обращаясь к лорду Дэландеру, кивая головой с серьезным, но снисходительным видом. - Не бойтесь, моя дражайшая леди, - выступил на ее защиту виконт. - Со мной ваша репутация в безопасности. И когда вы пожелаете выйти из дома, я сочту за честь лично сопровождать вас. С сияющей улыбкой Райли ответила ему: - Милорд, как вы добры, как благородны. Мой опекун предупреждал меня, что следует остерегаться лондонских мужчин: не успеешь и оглянуться, как они самым бессовестным образом могут воспользоваться невинностью леди. Она улыбнулась графу Эшлину, надеясь, что ее слова попали не в бровь, а в глаз. - Как приятно находиться в обществе мужчины, который искренне заботится о самом драгоценном для леди - ее репутации. Конечно, она переигрывала, но ей очень нравилось наблюдать, как ее речь заставляет лорда Эшлина содрогаться, словно готовый к извержению вулкан. После всего сказанного кузина Фелисити попыталась увести за собой Райли в глубину дома, но лорд Дэландер не собирался сдаваться. Кашлянув, он снова заговорил: - Я никогда не ошибаюсь, когда дело касается хорошенького личика. А ваше, мисс... - Он остановился, глядя то на лорда Эшлина, то на кузину Фелисити, ожидая, что они назовут имя, но оба упорно молчали, поэтому он |
|
|