"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

ее сторону.
А сейчас он хочет, чтобы она вела себя как какая-то деревенская дура?
Прекрасно! Она сыграет с ним невинную шутку, которую долго не сможет забыть
его слишком любвеобильный друг.
- О, милорд, - с придыханием произнесла она сладким голосом, обращаясь
к виконту, - не понимаю, как вы могли меня там видеть, если я никогда не
была в театре.
Для большего впечатления Райли скромно потупилась. Взглянув из-под
опущенных ресниц, она увидела, что ее представление имело у виконта успех.
Очевидно, он не видел ее в роли целомудренной и честной молодой девушки в
"Деве у дороги".
Лорд Дэландер затряс головой:
- Нет, вы, должно быть, шутите. Я знаю, что видел вас раньше, я таких
вещей не забываю. Это было в театре, уверяю вас.
Райли вздохнула.
- Не понимаю, как такое могло произойти. Мой опекун всегда говорил мне,
что театр полон самых мерзких развратников и это не место для невинной души.
И из уважения к его бесценному мнению я взяла себе за правило следовать его
мудрым советам.
На самом деле Агги обычно заканчивал свои рассуждения о лондонской
публике глубоким вздохом удовлетворения и словами: "Господи, благослови
каждого из них", но лорду Дэландеру было необязательно об этом знать.
- Да-да, - подхватила кузина Фелисити. - Как она могла оказаться в
театре, если только что приехала? Вы ошибаетесь, лорд Дэландер. - Леди
вздохнула, показывая, что теряет терпение и заканчивает этот разговор, и
взяла Райли под руку. - Пойдемте, дорогая. Девочки так рады, что вы наконец
вернулись с прогулки. - Она повернулась к лорду Дэландеру: - Вы когда-нибудь
слышали такое: выйти подышать свежим воздухом, и не где-нибудь, а в Лондоне,
да еще без сопровождения.
- Боже мой! Я плохо поступила? - ахнула Райли.
- Деревенские привычки, - заметила кузина Фелиси-ти, обращаясь к лорду
Дэландеру, кивая головой с серьезным, но снисходительным видом.
- Не бойтесь, моя дражайшая леди, - выступил на ее защиту виконт. - Со
мной ваша репутация в безопасности. И когда вы пожелаете выйти из дома, я
сочту за честь лично сопровождать вас.
С сияющей улыбкой Райли ответила ему:
- Милорд, как вы добры, как благородны. Мой опекун предупреждал меня,
что следует остерегаться лондонских мужчин: не успеешь и оглянуться, как они
самым бессовестным образом могут воспользоваться невинностью леди. Она
улыбнулась графу Эшлину, надеясь, что ее слова попали не в бровь, а в
глаз. - Как приятно находиться в обществе мужчины, который искренне
заботится о самом драгоценном для леди - ее репутации.
Конечно, она переигрывала, но ей очень нравилось наблюдать, как ее речь
заставляет лорда Эшлина содрогаться, словно готовый к извержению вулкан.
После всего сказанного кузина Фелисити попыталась увести за собой Райли
в глубину дома, но лорд Дэландер не собирался сдаваться. Кашлянув, он снова
заговорил:
- Я никогда не ошибаюсь, когда дело касается хорошенького личика. А
ваше, мисс... - Он остановился, глядя то на лорда Эшлина, то на кузину
Фелисити, ожидая, что они назовут имя, но оба упорно молчали, поэтому он