"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

- А слуги? - возразила Беа.
- Я поручу Белтону предупредить их, что если они не хотят потерять
место, то должны соблюдать тайну.
Да и не так уж много у них слуг. Немногие оставшиеся поступили так
только из преданности семье.
- Ни слова никому. Или ни у одной из вас не будет дебюта, не будет
приглашений на балы, - еще раз повторил он своим племянницам.
- Вы и в самом деле думаете, что мы сможем получить рекомендации? - с
благоговением прошептала Мэгги.
Мейсон улыбнулся племяннице, питая надежду, что хотя бы одна из них
поймет, что занятия с мадам принесут им какую-то пользу.
- Вам придется доказать патронессам, что вы достойны получить их
рекомендации. Судя по тому, что рассказывала мне кузина Фелисити, это может
оказаться довольно трудным.
- Но не для нас, - заявила Луиза. Она скрестила руки на груди. - Ведь
наша мама везде была желанной гостьей. И нет причины сомневаться... - она
остановилась и посмотрела на сестер, - что хотя бы одна из нас получит
рекомендации.
- Но нет никаких гарантий, - заметил Мейсон, - что кого-нибудь из вас
удостоят такой чести, в случае если одна из вас опозорит семью.
Он замолчал, давая им время осознать услышанное. Девицы придирчиво
оглядели друг друга, и каждая нашла у своих сестер недостатки, недопустимые
в светском обществе. По тому, как помрачнели их лица, стало ясно, что это им
не понравилось.
- Итак, вы даете мне слово? - спросил Мейсон.
Они, хотя и неохотно, кивнули и посмотрели на кузину Фелисити. Мейсон
понимал их беспокойство.
- Это была ваша идея, кузина. Что вы скажете? Вы сумеете удержаться и
не рассказать вашим знакомым о присутствии мадам Фонтейн в нашем доме?
Кузина Фелисити поджала губы. Ее нахмуренный лоб явно свидетельствовал
о том, что от нее хотят слишком многого.
- Даже вашей портнихе, - добавил Мейсон.
- Но, Мейсон, неужели и леди... - начала она, и кружева на ее чепце
затряслись.
- Нет, кузина. Никому. Это должно остаться тайной.
У бедной женщины был такой вид, как будто ее попросили появиться на
приеме в королевском дворце в прошлогоднем платье. Мадам Фонтейн подошла к
ней и ласково тронула за плечо.
- Подумайте о судьбе моего несчастного слуги. Я точно не знаю, но в
Париже ходили слухи, что ему вырвали язык за то, что он проговорился и выдал
какие-то секретные сведения. - Мадам Фонтейн вздохнула. - Очень опасно быть
неразборчивым при выборе знакомств.
Мейсон едва не расхохотался, увидев, как кузина Фелисити сглотнула и
покосилась на стоявшего в углу Хасима, который с негодованием взирал на свою
хозяйку. В ответ она чуть заметно пожала плечами, как бы говоря ему:
"Прости, друг мой". Выражение глаз Хасима не смягчилось, но он немного
расслабился, давая понять, что хотел бы сказать: "Мы еще поговорим об этом".
- Так что вы скажете, кузина Фелисити? Теперь, кажется, будущее девочек
зависит от вас, - настаивал Мейсон.
Она тихонько вздохнула, сдаваясь.