"Элизабет Бойл. Дерзкая соблазнительница " - читать интересную книгу автора

бескрайним блаженством? Обняв Джулиана за бедра, она притянула его к себе.
Он осторожно вошел в нее, и на мгновение ее обожгло жгучей болью. Но
немного погодя вернулось желание, и Морин тихо застонала. Сначала
наслаждение накатывало плавно, как волны у их ног, затем стало усиливаться.
Морин не могла думать, не могла дышать, подхваченная ритмом его любовного
танца. Сладостные волны вздымались все выше, постепенно превращаясь в
сентябрьский шторм.
Джулиан, видимо, испытывал те же чувства. Его движения внезапно стали
неистовыми. Он гортанно застонал.
Воцарившуюся тишину нарушали только легкий шелест волн и биение любящих
сердец.
Лежа в объятиях Джулиана, Морин смотрела на звезды, удивляясь, как она
жила без его ласк. В одном она была твердо уверена - последующие дни будут
полны этим наслаждением, и они будут рядом с Джулианом в любых морях.
Он шевельнулся и начал целовать ее. Морин шепнула ему:
- Джулиан, я тебя люблю.
Это определило ее дальнейшую судьбу.

Глава 10

Лондон, 1813 год

Морин проснулась. Прогнав остатки сна, наполненного мечтами о Джулиане,
она спустилась в гостиную. Маленькая комната была полна весенних роз и лилий
и напоминала оранжерею.
Леди Мэри нисколько не преувеличивала, говоря об успехе Морин у
Олмаков. Посыльные начали прибывать с раннего утра. И их поток не иссякал.
"Крестная" Морин сияла от счастья. Вместе с записками и приглашениями
приносили цветы и коробки конфет. Многие "обожатели" даже не были вчера у
Олмаков. Прослышав у Уайта о том, что Джулиан Дартиз открыл очередную
сенсацию, новую звезду сезона, романтически настроенные охотники за приданым
бросились в атаку.
Леди Мэри сидела за письменным столом и сортировала груду
корреспонденции. Глядя на нее, можно было заключить, что эта работа ей не в
тягость.
- Наконец-то, моя дорогая. Полюбуйся. Я же говорила тебе, - выдохнула
леди Мэри.
В эту минуту в комнату ввалилась Люси с охапкой букетов, прижатых к
груди, и с подносом, заваленным конвертами и открытками.
- Я никогда не закончу вытирать пыль в этой суматохе, миледи. Эти
бесконечные звонки сведут меня с ума. - Она сунула цветы Морин, а поднос
своей хозяйке. - И не надейтесь, что ваше серебро заблестит раньше
следующего четверга.
- Люси, приложи все усилия, прошу тебя. Это тяжелое время для всех
нас, - ответила леди Мэри.
Морин огляделась в поисках места для цветов, но все уже было заставлено
букетами и красочно оформленными коробками. Она села на подлокотник дивана
рядом с письменным столом и вдохнула цветочный запах.
Свежее благоухание не смогло рассеять ее мрачного настроения. Над Морин
тяготело обещание, данное себе самой, которое предстояло выполнить нынешним