"Элизабет Бойл. Дерзкая соблазнительница " - читать интересную книгу авторабескрайним блаженством? Обняв Джулиана за бедра, она притянула его к себе.
Он осторожно вошел в нее, и на мгновение ее обожгло жгучей болью. Но немного погодя вернулось желание, и Морин тихо застонала. Сначала наслаждение накатывало плавно, как волны у их ног, затем стало усиливаться. Морин не могла думать, не могла дышать, подхваченная ритмом его любовного танца. Сладостные волны вздымались все выше, постепенно превращаясь в сентябрьский шторм. Джулиан, видимо, испытывал те же чувства. Его движения внезапно стали неистовыми. Он гортанно застонал. Воцарившуюся тишину нарушали только легкий шелест волн и биение любящих сердец. Лежа в объятиях Джулиана, Морин смотрела на звезды, удивляясь, как она жила без его ласк. В одном она была твердо уверена - последующие дни будут полны этим наслаждением, и они будут рядом с Джулианом в любых морях. Он шевельнулся и начал целовать ее. Морин шепнула ему: - Джулиан, я тебя люблю. Это определило ее дальнейшую судьбу. Глава 10 Лондон, 1813 год Морин проснулась. Прогнав остатки сна, наполненного мечтами о Джулиане, она спустилась в гостиную. Маленькая комната была полна весенних роз и лилий и напоминала оранжерею. Олмаков. Посыльные начали прибывать с раннего утра. И их поток не иссякал. "Крестная" Морин сияла от счастья. Вместе с записками и приглашениями приносили цветы и коробки конфет. Многие "обожатели" даже не были вчера у Олмаков. Прослышав у Уайта о том, что Джулиан Дартиз открыл очередную сенсацию, новую звезду сезона, романтически настроенные охотники за приданым бросились в атаку. Леди Мэри сидела за письменным столом и сортировала груду корреспонденции. Глядя на нее, можно было заключить, что эта работа ей не в тягость. - Наконец-то, моя дорогая. Полюбуйся. Я же говорила тебе, - выдохнула леди Мэри. В эту минуту в комнату ввалилась Люси с охапкой букетов, прижатых к груди, и с подносом, заваленным конвертами и открытками. - Я никогда не закончу вытирать пыль в этой суматохе, миледи. Эти бесконечные звонки сведут меня с ума. - Она сунула цветы Морин, а поднос своей хозяйке. - И не надейтесь, что ваше серебро заблестит раньше следующего четверга. - Люси, приложи все усилия, прошу тебя. Это тяжелое время для всех нас, - ответила леди Мэри. Морин огляделась в поисках места для цветов, но все уже было заставлено букетами и красочно оформленными коробками. Она села на подлокотник дивана рядом с письменным столом и вдохнула цветочный запах. Свежее благоухание не смогло рассеять ее мрачного настроения. Над Морин тяготело обещание, данное себе самой, которое предстояло выполнить нынешним |
|
|