"Элизабет Бойл. Дерзкая соблазнительница " - читать интересную книгу автораЭлизабет БОЙЛ
Перевод с английского Н.В. Ширвелис. OCR Angelbooks ДЕРЗКАЯ СОБЛАЗНИТЕЛЬНИЦА Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Морин Хоторн, дерзкой и прекрасной контрабандистке, выросшей среди пиратов и воров, часто приходилось играть со, смертью. На этот раз она может уцелеть и спасти свою команду только ценой человеческой жизни. Жизни того, кого она винила в гибели отца, кого считала заслуживающим виселицы, - жизни ее мужа Джулиана Морин была готова сделать этот шаг - но ведь именно шаг отделяет ненависть от любви, неистовой, всепоглощающей, безумной... Глава 1 Лондон, 1813 год - Необходимо положить конец этому разбою! - Голос судьи гулко раздавался под сводами огромного, отделанного темным дубом зала. Одетый в черную мантию адмиралтейского суда, он с пафосом обращался к кучке стоявших перед ним арестантов. Те переминались с ноги на ногу, звеня сковывающей их между собой цепью. Эта цепь будто подчеркивала роковое единство их судеб, которое обрушивалось на них сбивчивой речью судьи. В последнем ряду лорд-адмирал <Лорд-адмирал - с XV века до 1964 г. титул командующего военно-морским флотом. - Здесь и далее примеч. пер.> шепнул сидевшему рядом с ним капитану Уильяму Джонстону: - Это в духе Портера - произносить напыщенные речи перед неграмотным сбродом. Его отцу не везет в последнее время. Держу пари, что Портер мечтает побыстрее занять его место и покинуть Адмиралтейство. Капитан Джонстон думал о том, какое счастье иметь титулованного родителя. Он был пятым сыном в семье бедного рыбака. В отличие от своих друзей он получил звание капитана военно-морского флота его величества лишь благодаря своим способностям. Сейчас Джонстон находился на берегу, получая половину жалованья, - у него не было корабля. Он машинально слушал Портера, зная, как тот обожает собственный голос и трепет жалких жертв перед лицом палача. Джонстон ждал завершения судейской речи с таким же нетерпением, как и арестанты. Сразу же вслед за ними он узнает и свою судьбу. Адмирал не притащил бы его на судилище Портера, если бы на то не было причины. Питер Котуэлл, лорд-адмирал флота его величества ничего не делал просто так. |
|
|