"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автораспустившись по лестнице, миновала кухню и направилась прямиком к черному
ходу. - Не один вы такой хитрый, милорд, - пробормотала она, скрываясь в темном саду за домом. Выбравшись из сада, девушка быстро зашагала по улице. На углу остановилась передохнуть. Осмотревшись, в задумчивости проговорила: - Что же теперь?.. - Роберт, иди сюда, - сказала тетушка, прерывая его беседу с одной весьма глупой женщиной и ее не менее глупой дочерью. Одарив собеседниц майора широкой улыбкой, леди Брэдстоун продолжала: - Леди Колир, мисс Колир, я вижу, вы уже познакомились с моим дорогим сыном. Надеюсь, вы уже придумали, как пленить его сердце. - Раскрыв веер, маркиза похлопала им девушку по плечу. Мисс Колир при столь прозрачном намеке покраснела и нервно захихикала. А ее мать просияла - словно получение ее дочерью титула маркизы можно было считать делом решенным и осталось лишь выполнить кое-какие формальности. Роберт вдруг подумал о том, что женщина, запертая в его гардеробной, никогда бы не позволила выставить себя таким ничтожеством. Оливия Саттон привлекала внимание мужчин своей живостью, своей гордостью и независимостью, своей необычной красотой. Может быть, в высшем свете ее не считали красавицей, но Роберт всегда питал слабость к рыжеволосым. К тому же не так просто забыть женщину, которая смело входит к вам в спальню и грозится застрелить вас. А тот факт, что она в него все-таки не выстрелила, придавал ее образу еще более противоречивый характер. В общем, она совершенно не походила на всех прочих лондонских девиц - заурядных Роберт взял тетушку под руку и, повернувшись к дамам, проговорил: - Прошу меня извинить, леди. Долг обязывает. Леди Колир похлопала его веером по руке. - Мы с дочерью могли бы как-нибудь к вам заехать, милорд. Тогда бы мы продолжили рассказ о нашем путешествии. Ведь мы еще не все рассказали... - Я с нетерпением буду ждать окончания рассказа, - с улыбкой ответил Роберт. "Жаль, что мисс Саттон не прикончила меня, - подумал майор. - Тогда уж мне не пришлось бы слушать визгливый голос леди Колир". Впрочем, теперь мисс Саттон находилась в его руках, и, следовательно, у него имелись очень неплохие шансы в ближайшее время покинуть Лондон. Маркиза отвела майора в сторону и в раздражении проговорила: - Роберт, прошло всего лишь несколько часов после нашего последнего разговора, а он опять взялся за свое. Майор насторожился. - Кто именно, миледи? - Да этот... твой разбойник. Расхаживает повсюду и что-то высматривает. Маркиза указала веером в сторону одной из дверей, и Роберт увидел своего слугу. Причем Акилес, судя по всему, действительно кого-то искал. "Случилось что-то серьезное, раз он оставил девчонку без присмотра, - подумал Роберт. - А может, ей удалось вырваться?" Тетушка между тем продолжала: - Мне казалось, я понятно объяснила: он не должен показываться на глаза. Этот человек наводит страх на наших гостей. |
|
|