"Элизабет Бойл. Дерзкая наследница " - читать интересную книгу автора

дом, - прошептала она с мольбой в голосе. Затем добавила уже громче - на тот
случай, если их подслушивают: - Если ты опять позволишь себе подобные
вольности, я непременно упаду в обморок.
Адам направился к выходу. Затем, остановившись в нерешительности на
ступеньках, вопросительно посмотрел на Лили - ему очень не хотелось уходить.
Лили молча покачала головой.
Адам помрачнел и, резко развернувшись на каблуках, зашагал к дому по
вымощенной плитами аллее. Вскоре его гулкие шаги затихли вдали. Затем
хлопнула тяжелая дубовая дверь, и расстроенный мистер Сен-Жан скрылся за
каменными стенами особняка.
Лили, тихонько что-то напевая, медленно направилась к дому.
Внезапно раздались аплодисменты, и Лили услышала веселый мужской смех.
- Браво, миледи! - воскликнул Уэбб Драйден, выходя из-за деревьев и
преграждая ей дорогу. - Какая страсть! И как мастерски разыграна!
Лили обошла Уэбба и пошла дальше. Он последовал за ней.
- Не понимаю, о чем вы говорите, - сказала она.
- Я говорю об этом поцелуе. Я чуть было не поверил, что он настоящий.
- Вам не кажется, что вы уже не в том возрасте, чтобы заниматься
подобными вещами? Зачем вам понадобилось шпионить за нами?
- Кажется, вы забыли, чем я занимаюсь, - усмехнулся Уэбб.
- Шпионить за влюбленными в самый интимный момент?.. У французов даже
есть слово... Тех, кто занимается подобными вещами, называют... Хотите
услышать?
Уэбб, похоже, оскорбился.
- Нет, не хочу. Но я хочу знать, чем же вы там на самом деле
занимались?
- Насколько я понимаю, сегодня был нанесен удар по вашему самолюбию,
мистер Драйден. Как вы уже, верно, заметили, я целовала своего жениха.
Лили улыбнулась и ускорила шаг. Но Уэбб догнал ее и, схватив за руку,
остановил.
Лили тяжело вздохнула, однако промолчала.
- Я знаю, что вы что-то замышляете, миссис Коупленд. И не пытайтесь
убедить меня в том, что вы помолвлены с этим человеком. С таким же успехом
вы могли бы сказать, что помолвлены со мной. - Крепко держа Лили за руку,
Уэбб пристально смотрел ей в лицо.
- Уверяю вас: я скорее обручусь с бабуином, чем с вами, - рассмеялась
Лили, - Почему вам так трудно поверить, что я хочу выйти замуж за такого
человека, как Адам?
На сей раз рассмеялся Уэбб.
- Его страсть лишает вас рассудка? Кажется, так вы изволили выразиться?
Неужели вы действительно думаете, что кто-то вам поверит?
Лили нахмурилась. Отстранив руку Уэбба, она промолвила:
- Так как ваши романтические свидания выглядят несколько иначе, нет
ничего удивительного в том, что вы не можете распознать настоящую любовь. -
Лили толкнула.
Уэбба в грудь с такой силой, что он отступил на несколько шагов.
- Настоящую любовь? Невероятно! - фыркнул он, снова приближаясь к
Лили. - Если попытаетесь вспомнить, миссис Коупленд, то вам придется
признать: уж я-то знаю, как вы себя ведете, когда действительно влюблены. Вы
преследуете мужчину, вам хочется всегда находиться с ним рядом. Если бы вы