"Элизабет Бойл. Кое-что о любви " - читать интересную книгу автораЭлизабет БОЙЛ
Перевод с английского. Н.Г. Бунатян. OCR: Лариса КОЕ-ЧТО О ЛЮБВИ Анонс Ну и ну! Как такое могло случиться? Барон Седжуик, живущий в своем поместье, вдруг начинает получать из Лондона огромные счета, подписанные Эммелин Седжуик, его... женой. Но этого не может быть. Он придумал себе жену, чтобы избавиться от бесконечных преследований мамаш с дочерьми на выданье, никакой Эммелин е существует! Надо срочно ехать в Лондон и там разобраться в этой странной истории. Кто же все-таки она, эта Эммелин? И что сулит встреча с ней? Пролог Англия, 1801 год - Моя последняя трапеза, - вздохнул лорд Джон Тремон, вонзая нож и вилку в толстый кусок мяса на своей тарелке. - Но она по крайней мере великолепна. - Полагаю, Джек, этому способствует то, что за все плачу я, - сухо - Ты мне кое-чем обязан, - ответил Джек, прежде чем отправить в рот следующий кусок. - Я обязан тебе? - рассмеялся Алекс. - Ладно, я не из тех, кто предъявляет счет своим друзьям, но я действительно не представляю, чем обязан тебе. - Он снова наполнил свой бокал из бутылки, которую принес им хозяин трактира. Вино было французское, очень дорогое, и Алекс знал, что лучше выпить несколько бокалов, прежде чем его друг решит наброситься на изысканный напиток с тем же рвением, что и на ростбиф. - Я подписал довольно много твоих счетов от Уайта за прошлый месяц. - Карманные расходы, - отозвался Джек, помахав рукой. - А браслет, который я купил для леди сомнительной репутации, потому что ты боялся, как бы она не ушла к старому Амберкромби? - Это был вопрос чести. - Джек принялся за следующий кусок мяса. - Кроме того, разве можно себе представить, что я так старомодно потеряю любовь Камиллы? - Он пожал плечами и взглянул на бутылку бордо. - А что скажешь о той паре лошадок, которых ты намеревался купить, но у тебя не хватило нахальства? - Алекс легким движением отодвинул бутылку подальше от друга. - Сила обстоятельств, дружище, - усмехнулся Джек. - Во всяком случае, это не больше того, что я сделал бы для тебя. - Разница только в том, что у меня есть деньги на все эти обстоятельства, а у тебя нет. Рука Джека, в которой он держал вилку, замерла в воздухе между его ртом и тарелкой. |
|
|