"Элизабет Бойл. Случайный поцелуй ("Семья Дэнверс") " - читать интересную книгу автора

волосы божественны, губы созданы для поцелуев, а грудь совершенна. И, не
позволяя леди возразить, он подтвердил бы свое мнение, припав к этим губам,
лаская эту грудь. Так сжал бы девушку в объятиях, что она поняла бы, какой
властью обладает над ним.
Снова украдкой взглянув на чопорную мисс, Джек решил, что, сделай он
такое заявление, ее хватит апоплексический удар. Тогда ей конец.
И ему тоже.
Черт побери, понадобится еще десять, нет, пятнадцать лет, чтобы
загладить эту скандальную сцену.
Мисс Портер поспешно собирала рассыпавшиеся принадлежности и совала их
в корзинку, причитая, что пряжа запуталась и петли спустились.
Джек не отрываясь смотрел на нее, и даже если бы захотел, то не смог бы
вернуться к своему делу.
Такой женщине, как мисс Портер, действительно нужна хорошая встряска.
Ее жизнь - это учтивые реверансы, правильно сложенные салфетки, визитные
карточки. Она, вероятно, все дни проводит, обучая девиц, как наносить
ответные визиты, правильно рассадить гостей за обедом и, главное, как
избегать любителей вольностей.
Довольно скучное существование, решил Джек. Особенно для женщины, чьи
волосы намекают на страстный нрав, а острый язычок способен с легкостью
довести мужчину до безумия.
Джек вздохнул. Хоть его и огорчало зрелище растрачиваемой впустую
жизни - ему это было знакомо по собственному опыту, - он ничего не мог с
этим поделать. Если бы он поцеловал мисс Портер, пробудив в ней страсть,
расплатой ему стал бы ад.
А Паркертон с удовольствием воспользовался бы этим случаем, чтобы не
платить долги, которые обещал покрыть.
Поэтому вместо того чтобы одарить мисс Портер поцелуем и открыть ей
грешный соблазн, который в нем таится, Джек наклонился поднять чемодан
Арабеллы. Под ним лежало последнее сокровище из корзинки мисс Портер.
Серебряная пуговица.
Повертев ее в руках, Джек заметил, что пуговица дорогая. Скорее всего с
мужского сюртука или жилета.
Взглянув на мисс Портер, он решил, что, пожалуй, недооценил ее. Она
хранит эту вещицу как сувенир? Наверное, пуговица когда-то украшала пальто
обожаемого брата или одеяние ее благочестивого папаши-викария?
А может, пуговица принадлежала ее возлюбленному?
- Это ваше? - спросил Джек со всей невинностью, на какую был способен.
Мисс Портер посмотрела на него, потом перевела взгляд на его вытянутую
руку. Ее щеки мгновенно вспыхнули, а движение было таким быстрым, что Джек
едва заметил, как ее пальцы коснулись его ладони, схватив свое сокровище,
словно это был золотой самородок.
- Спасибо, - коротко сказала она.
Холодок пробежал по его открытой ладони. Смущающий душу внутренний
голос прошептал: "Вспомни".
"Что вспомнить?" - думал Джек, сунув руку в карман пальто. Теплая
шерсть стерла ощущение чего-то знакомого.
Давно прошедшее прочно забывается. Это единственный урок, который Джек
вынес из прошлого.
А как насчет мисс Портер? Что скрывается за ее чопорным видом? Ее