"Элизабет Бойл. Украденная невеста ("Семья Дэнверс" #3) " - читать интересную книгу автора"Уайтса" с таким видом, словно его отправили к самому дьяволу.
Торопливо собрав свои потрепанные вещички и прихватив бутылку вина, Пимм двинулся к двери, но Колин внезапно ухватил его за рукав: - Здесь скрывается нечто большее, чем просто любезность по отношению к Ламдену, не так ли? - Ничего подобного, - буркнул Пимм, стараясь вырваться из железной хватки Колина. - Вы не менее подозрительны, чем ваша жена. Колин улыбнулся: - Если бы Джорджина была здесь, она бы оторвала вам голову за то, что вы не сказали Темплу правду. - Колин разжал пальцы. При упоминании о Джорджине Пимм побледнел, но тут же взял себя в руки и с видом оскорбленного денди стал поправлять свой драный плащ. - Вы слишком долго пробыли в море, Данверз. Вам мерещатся русалки там, где их нет. О, сэр, я знаю, какие ходят слухи между Англией и Францией. - И какое отношение они имеют к этой глупышке, дочери Ламдена? - Пимм торопливо подхватил шляпу и трость. - Нечего слушать праздную болтовню и рыбацкие байки. До свидания, милорд. Колин некоторое время молча размышлял, пытаясь найти связь между последними докладами, о которых он слышал, и леди Дианой. Связи не было, но Колин не собирался сдаваться - он служил своей стране с не меньшей убежденностью, чем Пимм с Темплом, и отлично понимал, что нежелательное развитие событий могло означать для Англии тиранию и дальнейшую войну. Когда он собрался уходить, его окликнул один из молодых повес: - Эй, Данверз, твой кузен не участвует в ловле свиньи за усы? - присоединиться к Пенхему и Нетлстоуну, а? Может, думает сам украсть невесту? Послышался такой раскат смеха, как будто лучшей шут-ки никто никогда не слыхивал. - Темпл гонится за дочерью Ламдена? Никогда не поверю! - заявил лорд Оксхем. Товарищи Темпла по холостяцкому братству дружно за-кивали головами и были очень удивлены, услышав реплику Колина: - Может, поспорим? Глава 2 Судьба Дианы Фордем складывалась далеко не так плачевно, как полагали ее отец и клиенты "Уайтса". Ее не похитили, не взяли силком и не увезли в ночную тьму, потому что в тот день, но несколько ранее, а именно в половине двенадцатого, Диана и ее компаньонка миссис Фостон повстречались с виконтом Корделлом возле галантерейного магазина мадам Ренар, сели в наемную карету и преспокойно отправились в путешествие на север. Диана знала, что этот поступок непременно поставит ее имя в центр скандала, но у нее не было другого выхода, хотя она понимала, что все ее прежние столкновения с великосветским обществом ничто в сравнении с той бурей, которая начнется сейчас. Она бы и не сунулась в эту круговерть, если бы... Диана тряхнула головой, отгоняя надоедливые мысли. Она ждала десять лет, но так и не дождалась своего кавалера. Теперь с ожиданиями покончено. |
|
|