"Элизабет Бойл. Украденная невеста ("Семья Дэнверс" #3) " - читать интересную книгу автора

"Уайтса" с таким видом, словно его отправили к самому дьяволу.
Торопливо собрав свои потрепанные вещички и прихватив бутылку вина,
Пимм двинулся к двери, но Колин внезапно ухватил его за рукав:
- Здесь скрывается нечто большее, чем просто любезность по отношению к
Ламдену, не так ли?
- Ничего подобного, - буркнул Пимм, стараясь вырваться из железной
хватки Колина. - Вы не менее подозрительны, чем ваша жена.
Колин улыбнулся:
- Если бы Джорджина была здесь, она бы оторвала вам голову за то, что
вы не сказали Темплу правду. - Колин разжал пальцы.
При упоминании о Джорджине Пимм побледнел, но тут же взял себя в руки и
с видом оскорбленного денди стал поправлять свой драный плащ.
- Вы слишком долго пробыли в море, Данверз. Вам мерещатся русалки там,
где их нет.
О, сэр, я знаю, какие ходят слухи между Англией и Францией.
- И какое отношение они имеют к этой глупышке, дочери Ламдена? - Пимм
торопливо подхватил шляпу и трость. - Нечего слушать праздную болтовню и
рыбацкие байки. До свидания, милорд.
Колин некоторое время молча размышлял, пытаясь найти связь между
последними докладами, о которых он слышал, и леди Дианой. Связи не было, но
Колин не собирался сдаваться - он служил своей стране с не меньшей
убежденностью, чем Пимм с Темплом, и отлично понимал, что нежелательное
развитие событий могло означать для Англии тиранию и дальнейшую войну.
Когда он собрался уходить, его окликнул один из молодых повес:
- Эй, Данверз, твой кузен не участвует в ловле свиньи за усы? -
Говоривший оглянулся на приятелей и ухмыльнулся. - Он не собирается
присоединиться к Пенхему и Нетлстоуну, а? Может, думает сам украсть невесту?
Послышался такой раскат смеха, как будто лучшей шут-ки никто никогда не
слыхивал.
- Темпл гонится за дочерью Ламдена? Никогда не поверю! - заявил лорд
Оксхем.
Товарищи Темпла по холостяцкому братству дружно за-кивали головами и
были очень удивлены, услышав реплику Колина:
- Может, поспорим?

Глава 2

Судьба Дианы Фордем складывалась далеко не так плачевно, как полагали
ее отец и клиенты "Уайтса". Ее не похитили, не взяли силком и не увезли в
ночную тьму, потому что в тот день, но несколько ранее, а именно в половине
двенадцатого, Диана и ее компаньонка миссис Фостон повстречались с виконтом
Корделлом возле галантерейного магазина мадам Ренар, сели в наемную карету и
преспокойно отправились в путешествие на север.
Диана знала, что этот поступок непременно поставит ее имя в центр
скандала, но у нее не было другого выхода, хотя она понимала, что все ее
прежние столкновения с великосветским обществом ничто в сравнении с той
бурей, которая начнется сейчас.
Она бы и не сунулась в эту круговерть, если бы...
Диана тряхнула головой, отгоняя надоедливые мысли. Она ждала десять
лет, но так и не дождалась своего кавалера. Теперь с ожиданиями покончено.