"Элизабет Бойл. Утро с любовницей ("Марлоу" #1) " - читать интересную книгу авторасервант и поднос, а потом снова перевел взгляд на Шарлотту. - Что ты ищешь,
Лотти? - Ничего, - тихо ответила она и, глубоко вздохнув, прогнала прочь тревогу, наполнявшую ее грудь. Все ушло. - Мне показалось, что я... Впрочем, не важно, милорд. - По-моему, необходимо пригласить хирурга. Ты выглядишь очень бледной. Немедленно пошлите за мистером Кэмпбеллом, - обратился Себастьян к дворецкому. - А ты, Лотти, прижми платок к голове, если не хочешь испортить кровью свое платье. - За хирургом? Вы серьезно, милорд? - Фенвик тихо заворчал. - Не знаю, разумно ли это. - Это просто шишка, - добавила Шарлотта. - Если ты позволишь мне прилечь, чтобы прийти в себя... - Мадам, вероятно, права, - поспешил поддержать ее Фенвик. - Короткий отдых, немного чего-нибудь укрепляющего, и она может... - Дворецкий крепко сжал губы, но Шарлотта отлично представляла себе, как ему хотелось закончить это предложение словами: "...убираться, пока я ее не выставил". Их разговор, по-видимому, расстроил Себастьяна, но он не стал спорить. - Тогда пусть слуга принесет сюда миску горячей воды, тряпки и щетку для волос, а еще графин бренди - хорошего, имей в виду. - Да, милорд, - ответил Фенвик, нахмурив брови. - Я думаю, было бы лучше, если бы вы оба перешли в утреннюю столовую. "Другими словами, - подытожила Шарлотта, пока Себастьян нес ее через холл, - как можно дальше от глаз". Утренняя столовая, как и весь остальной дом, тоже претерпела изменения. драпировки и нежные цвета. Шарлотта никогда не думала, что будет скучать по греческим статуям Артемиды и Актеона, волкам и всему прочему, принадлежавшему леди Уолбрук. - Эй, Себастьян, - раздался мужской голос, дверь в противоположной стене отворилась, и в холл на полной скорости влетел Гриффин, младший брат виконта, - не одолжишь мне пятьсот фунтов? И прежде чем ты скажешь "нет", я обещаю, что на этот раз... - Он оборвал себя и тихо присвистнул, остановив взгляд на Шарлотте. - Бог мой! - Это было все, что он смог сказать, до того как посмотреть на брата. - Скажи, что это означает: мама ушла на прогулку или она отошла в мир иной? - Грифф... - недовольно проворчал виконт, - следи за тем, что говоришь. Эта более хрупкая версия Марлоу-наследника схватила за руку старшего брата и потащила в сторону. - О чем ты, черт побери, думаешь? Мама с тебя шкуру спустит - а как я теперь понял, и с меня тоже, - если узнает о твоей... твоей... гостье. - Он чуть ли не виновато снова посмотрел на Шарлотту. "Что ж, - подумала Шарлотта, - хоть что-то осталось знакомым". В этом перевернутом вверх ногами мире Гриффин остался таким же бесцеремонным, как всегда. - С миссис Таунсенд произошел несчастный случай, - объяснил брату Себастьян. - Я привел ее сюда, просто чтобы она немного оправилась. - Попала под твою восхитительную коляску? - Гриффин жестом указал на Шарлотту. - Нет. - Себастьян наполнил два бокала из графина, который взял в |
|
|