"Элизабет Бойл. Утро с любовницей ("Марлоу" #1) " - читать интересную книгу автора

сервант и поднос, а потом снова перевел взгляд на Шарлотту. - Что ты ищешь,
Лотти?
- Ничего, - тихо ответила она и, глубоко вздохнув, прогнала прочь
тревогу, наполнявшую ее грудь. Все ушло. - Мне показалось, что я... Впрочем,
не важно, милорд.
- По-моему, необходимо пригласить хирурга. Ты выглядишь очень бледной.
Немедленно пошлите за мистером Кэмпбеллом, - обратился Себастьян к
дворецкому. - А ты, Лотти, прижми платок к голове, если не хочешь испортить
кровью свое платье.
- За хирургом? Вы серьезно, милорд? - Фенвик тихо заворчал. - Не знаю,
разумно ли это.
- Это просто шишка, - добавила Шарлотта. - Если ты позволишь мне
прилечь, чтобы прийти в себя...
- Мадам, вероятно, права, - поспешил поддержать ее Фенвик. - Короткий
отдых, немного чего-нибудь укрепляющего, и она может... - Дворецкий крепко
сжал губы, но Шарлотта отлично представляла себе, как ему хотелось закончить
это предложение словами: "...убираться, пока я ее не выставил".
Их разговор, по-видимому, расстроил Себастьяна, но он не стал спорить.
- Тогда пусть слуга принесет сюда миску горячей воды, тряпки и щетку
для волос, а еще графин бренди - хорошего, имей в виду.
- Да, милорд, - ответил Фенвик, нахмурив брови. - Я думаю, было бы
лучше, если бы вы оба перешли в утреннюю столовую.
"Другими словами, - подытожила Шарлотта, пока Себастьян нес ее через
холл, - как можно дальше от глаз".
Утренняя столовая, как и весь остальной дом, тоже претерпела изменения.
На стенах висели приличные картины, и им вполне соответствовали ситцевые
драпировки и нежные цвета.
Шарлотта никогда не думала, что будет скучать по греческим статуям
Артемиды и Актеона, волкам и всему прочему, принадлежавшему леди Уолбрук.
- Эй, Себастьян, - раздался мужской голос, дверь в противоположной
стене отворилась, и в холл на полной скорости влетел Гриффин, младший брат
виконта, - не одолжишь мне пятьсот фунтов? И прежде чем ты скажешь "нет", я
обещаю, что на этот раз... - Он оборвал себя и тихо присвистнул, остановив
взгляд на Шарлотте. - Бог мой! - Это было все, что он смог сказать, до того
как посмотреть на брата. - Скажи, что это означает: мама ушла на прогулку
или она отошла в мир иной?
- Грифф... - недовольно проворчал виконт, - следи за тем, что говоришь.
Эта более хрупкая версия Марлоу-наследника схватила за руку старшего
брата и потащила в сторону.
- О чем ты, черт побери, думаешь? Мама с тебя шкуру спустит - а как я
теперь понял, и с меня тоже, - если узнает о твоей... твоей... гостье. - Он
чуть ли не виновато снова посмотрел на Шарлотту.
"Что ж, - подумала Шарлотта, - хоть что-то осталось знакомым". В этом
перевернутом вверх ногами мире Гриффин остался таким же бесцеремонным, как
всегда.
- С миссис Таунсенд произошел несчастный случай, - объяснил брату
Себастьян. - Я привел ее сюда, просто чтобы она немного оправилась.
- Попала под твою восхитительную коляску? - Гриффин жестом указал на
Шарлотту.
- Нет. - Себастьян наполнил два бокала из графина, который взял в