"Элизабет Бойл. Брачная сделка ("Семья Дэнверс" #6)" - читать интересную книгу автора

- Ей двадцать пять лет, поэтому она вполне способна выйти замуж без
согласия отца.
- Ей столько лет? - разинул рот Джемми.
Его немного нервировало, что мать, кажется, знает его мисс Смайт лучше,
чем он.
"Но она не твоя мисс Смайт, помнишь?"
- Послушай, Джемми, - начала мать, - не важно, как заключена сделка,
главное, что она заключена. Ты знаешь это не хуже других.
Безапелляционность ее слов, возможно, и положила бы конец всяким
спорам. Но на то он и сын своей матери.
- Не думаю, что Смайт ее настоящее имя, - сказал он, надеясь
заговорщическим тоном подчеркнуть тайну происхождения мисс Смайт.
- Гм... - только и пробормотала мать, перебирая бумаги.
- Мы не можем допустить, чтобы Эсме всучила ее какому-нибудь ничего не
подозревающему бедолаге, а потом выяснится, что она не в своем уме и, прежде
чем оказаться здесь, двух мужей отравила.
Мать, отложив перо, смотрела на сына как на сумасшедшего.
- Джемми, не понимаю, где ты этого набрался. У мисс Смайт манеры
девушки хорошего происхождения, учившейся в Бате. Почему она оставила
семейный кров и родственников, это ее дело и только ее, а наша забота быстро
выдать ее замуж и спасти ее доброе имя. - Мать сложила бумаги и посмотрела
на него в упор. - Если ты считаешь, что мошенничество имело место, докажи.
Однако...
- Уговор дороже денег, - сказал он, повторяя роковой обет деревни.

Джемми знал, что этого не следует делать, но, потратив час, чтобы
увернуться от слуг и матери, он добрался до комнаты мисс Смайт и постучал в
дверь.
Ответа не последовало.
- Мисс Смайт! - тихо позвал он. - Это я, мистер Рейберн. - Ему пришлось
понизить голос, поскольку покои матери находились совсем рядом. - Мисс
Смайт, вы у себя? Я должен поговорить с вами.
Никакого ответа. Ни женского выговора с требованием убраться от ее
спальни, ни приглашения войти.
Не то чтобы он ждал ответа. Он хотел сдержать свое обещание. Для всех
будет гораздо лучше, если девушка уберется из Брамли-Холлоу. С ее появлением
тихая, размеренная жизнь Джемми пошла под откос, и он желал вернуть свое
уединение. Проклятие! Бал, который намерена устроить его мать, соберет в
Финч-Мэнор половину света. Старые друзья и покоренные кокетки. Все увидят
обломки его растраченной юности.
Он сильнее сжал трость. В ноге пульсировала боль от долгой ходьбы. Он
шагал по сторожке, лазил на чердак за саквояжем с одеждой - нельзя же
являться к обеду в обычном сельском наряде, - а последний час провел на
черной лестнице. Неудивительно, что нога чертовски болела. Он не давал ей
такой нагрузки с самого дня ранения.
Снова постучав в дверь, Джемми прошептал чуть громче:
- Мисс Смайт, я на минуточку.
В ответ тишина. Он посмотрел на прочную деревянную панель. Возможно,
гостья провалилась в сон или страдает от приступов меланхолии, которые
случаются с дамами. Нельзя забывать, что она большую часть дня провела с его