"Ли Бреккет. Шпага Рианнона" - читать интересную книгу автора

- Боги Марса! - застонал Богхаз. - Нас выследила шайка Сарка!
Он схватил шпагу Рианона и собирался спрятать ее в кровать, когда
запоры затрещали, поддавшись дикому натиску, и в комнату ворвалась группа
вооруженных людей.



5. РАБ САРКА

Богхаз нашелся удивительно быстро. Он низко поклонился предводителю
отряда, огромному, чернобородому, с ястребиным носом человеку в такой же
черной тунике, какую Карс видел на солдатах Сарка на площади.
- Господин мой, Скайлд! - сказал Богхаз. - Мне очень жаль, что я так
тучен и поэтому медлителен в движениях. Ни за что на свете я не доставил
бы вашему величеству труда ломать мою бедную дверь, особенно, - тут его
лицо озарилось светом чистой невинности, - особенно потому, что я сам
собирался идти искать вас.
Он указал на Карса.
- Вы видите, я поймал его для вас, - сказал он. - И я сохранил его в
безопасности.
Скайлд уперся кулаками в бока, откинув голову назад и расхохотался.
Солдаты отряда, стоявшие за его спиной, держали себя так же, как толпа
джеккериан, надеющихся получить удовольствие.
- Он сохранил его в безопасности, - сказал Скайлд, - для нас.
И опять разразился смехом.
Скайлд шагнул поближе к Богхазу.
- Полагаю, - сказал он, - что именно эта твоя преданность дала
возможность собаке-кхонду ускользнуть от моих людей.
- Мой господин, - запротестовал Богхаз, - шайка убила бы его.
- Поэтому-то мои люди и пришли - он нужен нам живой. Мертвый кхонд
для нас бесполезен. Но тут пришел на помощь ты, Богхаз. К счастью, тебя
заметили. - Он протянул руку и указал на украденные драгоценности, которые
Богхаз нацепил на шею. - Да, - сказал он, - очень удачно получилось.
Он снял воротник и пояс, повернул их на свету, восхищаясь игрой
камней, и опустил в собственный поясной карман. Потом он подошел к
кровати, на которой полускрытая простынями лежала шпага. Он схватил ее,
оглядел рукоять и лезвие и улыбнулся.
- Вот это настоящее оружие, - сказал он. - Прекрасное, как сама
Госпожа, и такое же смертоносное.
Острием шпаги он освободил Карса от пут.
- Вставай, кхонд, - сказал он, помогая ему носком тяжелой сандалии.
Карс, шатаясь, поднялся на ноги и покачал головой, разгоняя остатки
дурноты. Потом, раньше, чем солдаты успели его схватить он изо всех сил
ударил по объемистому животу Богхаза.
Скайлд рассмеялся. Смех его был громким и чистосердечным. Он все еще
смеялся, пока его солдаты оттаскивали Карса от хватающего воздух ртом
валкисианина.
- В этом нет пока необходимости, - сказал ему Скайлд. - Времени
впереди достаточно. Вам двоим предстоит еще как следует друг на друга
наглядеться.