"Ли Бреккет. Сага о Скэйте" - читать интересную книгу автора


Скалы, все в ямах от падения камней, были изъедены ветром. Дорога
была то как тропинка, то как лестница, и иной раз приходилось
просто держаться за непрочную опору в виде трещин в скале.

Снизу поднимался горячий воздух, крутящимися потоками, которые
жестоко набрасывались на людей. Иногда тропинка шла внутри скалы.
Сюда яростно врывался ветер и толкал их вверх. В некоторых местах
была установлена хитроумная система веревок и блоков. Старк
подумал, что они, видимо, были предназначены для облегчения
подъема людей, возвращающихся с нижних земель с добычей.

Громадная, молочного цвета Плеяда поднялась высоко в небо. Свет
ее стал интенсивнее. В строшной темноте внизу что-то блестело,
как серебряная змея, прокладывающая в темноте свой волнистый
путь. Река текла к морю.

Старку пришлось кричать, чтобы его услышали при таком сильном
ветре:

- Как далеко отсюда до моря?

Сейдрин покачал головой с презрительной надменностью.

- Мы никогда не видели моря.

Старк заметил направление, зная, что позже он не увидит реки.

Третья из Трех Королев была в зените. А первая уже заходила,
когда они достигли грота в скале, который был метров на
пятнадцать выше деревьев. Внутри грота был карниз и узкая шахта,
тоже с блоками. Тут же была куча кожаных веревок.

- Я пойду первым, - сказал Сейдрин, - чтобы показать вам дорогу.

Он зажег один из факелов, которые находились там, и сел в
ременную люльку. Два других Найтис, которые не произнесли ни
одного слова за время спуска, спустились с его помощью. Ремень
был истерт и во многих местах не внушал доверия. Однако он
выдержал. Спустился Аштон, за ним Старк, отталкиваясь от
скользких и влажных стен, на которых цвела зеленая плесень.

В глубине была маленькая пещера.

При свете факела Сейдрин сдвинул тяжелый противовес и каменная
плина поднялась.

- Идите, - сказал он, - в объятия тех, кто вас ждет, кто бы они
ни были.