"Ли Бреккет. Сага о Скэйте" - читать интересную книгу автораСкалы, все в ямах от падения камней, были изъедены ветром. Дорога была то как тропинка, то как лестница, и иной раз приходилось просто держаться за непрочную опору в виде трещин в скале. Снизу поднимался горячий воздух, крутящимися потоками, которые жестоко набрасывались на людей. Иногда тропинка шла внутри скалы. Сюда яростно врывался ветер и толкал их вверх. В некоторых местах была установлена хитроумная система веревок и блоков. Старк подумал, что они, видимо, были предназначены для облегчения подъема людей, возвращающихся с нижних земель с добычей. Громадная, молочного цвета Плеяда поднялась высоко в небо. Свет ее стал интенсивнее. В строшной темноте внизу что-то блестело, как серебряная змея, прокладывающая в темноте свой волнистый путь. Река текла к морю. Старку пришлось кричать, чтобы его услышали при таком сильном ветре: - Как далеко отсюда до моря? Сейдрин покачал головой с презрительной надменностью. - Мы никогда не видели моря. Старк заметил направление, зная, что позже он не увидит реки. Третья из Трех Королев была в зените. А первая уже заходила, когда они достигли грота в скале, который был метров на пятнадцать выше деревьев. Внутри грота был карниз и узкая шахта, тоже с блоками. Тут же была куча кожаных веревок. - Я пойду первым, - сказал Сейдрин, - чтобы показать вам дорогу. Он зажег один из факелов, которые находились там, и сел в ременную люльку. Два других Найтис, которые не произнесли ни одного слова за время спуска, спустились с его помощью. Ремень был истерт и во многих местах не внушал доверия. Однако он выдержал. Спустился Аштон, за ним Старк, отталкиваясь от скользких и влажных стен, на которых цвела зеленая плесень. В глубине была маленькая пещера. При свете факела Сейдрин сдвинул тяжелый противовес и каменная плина поднялась. - Идите, - сказал он, - в объятия тех, кто вас ждет, кто бы они ни были. |
|
|